Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
1564 III
Jören Bonde till Hesteridh Måns Persson till Eskilstorp
Joen schrifver till Barkestorp Jören Larsson till Hammar
Lasse Bröms till Borretorp Anders dsson till Uddetorp
Oloff Arfvedsson till Näs Bencht Nilsson till Arnebergh
Nils Munk till Abborhult Bencht Räf till Utö
Johan Persson till Fituna Jöns Ulfson till Botna.
Claes Jörensson till Nynäs
Erkebiskop Lars Upsalensis Ericus Falk Lincopensis
Ericus Svart Scharensis Nicolaus Strengnensis bisper.
Johannes Arosiensis Nicolaus Vexionensis |
Laurentius Holmensis Ericus Tunensis HI
s H ordinarii.
Petrus Calmarnensis | rdinarii
Then 31 ja. opå then tidh vi församblade våre udi Upsale och
tilkallade förhöre och ransake um någre höghvichtige besväringer, så-
som then stormectig:e högborne furstes och herres her Erich then
fiortende Sverigis Götis och Vendis konnungh vär aller nåd:e herres
tro tiänare secreterer och procurator ärligh och välbördigh Jören
Persson på högst:te kong:e Ma:tz vägne hade till att proponere och
tilkänne gifve emott Oloff G
oss sampt the andre godhe hä
affson och ther hos begärede utaf
och ärlighe män, både andelighe
och verdzlighe, såsom dhå tilstädes våre, att han opå högst:te kong:e
Ma:tz vägne och i hans kong:e Ma:tz nampn måtte ställe actionem
criminalem emott samme Oloff Göstaffson, hvilket vi för retvis-
hetenes skuldh icke förvägre kunde, uthen aldelis honnom thet til-
stadde och efftherlothe. Och effther att samme sak, som oss dhå
vardt beretted och vi thet förnumme, angalt högstbe:te konung:e
Ma:tz konung:e persones höghet och dignitett, så och menige Sveri-
gis rikis välfärdh, bekände vi hvar i sin stadh oss thäss mere ther
till vare förplictede bådhe till att saken ransake, så och förekomme
sådane förrädtlighe stemplinger och förehafvende, så och ther om
döme och domfälle. Och våre thesse effther:ne höge besväringer,
såsom emot Oloff Göstaffson vorde framsatte och sädan beviste,
såsom är till thet förste, att Oloff Göstaffson udi Sten Svantesons
och Erich Svantesons närvare på then tidh the våre stadde på Hål-
fiärden udi en båt, hade han dhå önschet sigh en jacht under föt-
terne och therudi två personer hädan af Sverigie; sädan våre han
tilfridz, att krigh och örligh, hunger och dyr tidh och alt thet ondt
är e föruthan endhe här udi Sverigie vara motte. Hvilke ordh thesse
effter:ne bönder och bofaste män, the och medh på samma båth
stadde våre, nämpligen Nils i Hänö och Måns i Lagnö udi Trosa
sochen, the ther och strax giorde theris edh på Gudh, hans helge
ordh och theris siäls salighet sigh udi samme sak vele vethne rätt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>