Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
260 1568
Jören Pedersons och fleres bekännilse i sanningh förnummit, att
kongh Erich hafver sielf af sin eigen vanart och ondzsko varit störste
orsaken ther till och til alt annet mordh och all orättvise, som här i
rikit skedt är och medh thenne långvarigh feigde och myckit annet
ondt varit hafver. Och är förtenskuldh rätt och tilbörligit, att han
sielf medh eigen mundh må vederseije och igenkalle alle orätvise
domer och uthropninger och bekänne sigh uppenbarligen för alle man,
att han hafver giordt ther orätt udi och hafver handlet emot then
kong:e edh, lyffte och tilseijelse, såsom han giorde i sin croningh
alle rigsens ständer, så väl högre som lägre, så att han ther utaf icke
hållit hafver til then minste puncht, än seden then störste, och i så
måtte förcelare sigh, att han orättvisligen hafver handlet, och veder-
seije Sverigis crone och alle konglige härligheter och rättigheter
både för sigh och sine effterkommende.
Til thett ytherste skole och the utskickede förhandle medh ridder-
apet, adelen, frälsismän och enkior udi hvar landzände um then
undsättningh, som thenne medh föliende copie af the edle, välborne
och välbördige herrers rigsens rådz betänkende och rådzslag för-
mäller, och sigh beflite att samme ärende måtte väl och flitelig
blifve uträtthet. Datum ut supra.
Sigill: 1) Per Brahes (P C A W); 2) Göstaf Olofssons (G O R); 3) Nils
Gyllenstiernas (N G).
E. M[attz]son.
Fullmakt för dem, som skulle underhandla med adeln och menige
man i landsorterna. Stockholm 1568 den 17 november.
Riksregistraturet 1568—69 suppl. fol. 19 under rubriken:
Creditif för her Claes Åkesson att förhandle medh menige man
udi Närike och Vesmannelandh och her Jören Finke och Lasse
Jesperssonn udi Uplandh, theslikest för the andre, som her til-
forene äre antecknede och till hvar landzort äre förordnede»>.
Vi Johan etc. göre vitterligit, att vi hafve upålagdt och nådigist
befaledt thesse oss elskelighe våre trogne män the ädele, ärlige och
välbyrdige MV. M., thett the medh våre trogne män af adelen, thes-
ligist präster, borgere och bönder udi then landzände JV. um någre
våre och riksens anliggende värf och ärender förhandle skole. Begäre
förthenskuldh gunsteligen af för:de våre trogne män och undersåther,
att the ställe fulkomligen tro och lofven till thet förbe:te våre uth-
skickede medh them effther vår befalningh till vårt och Sverigis rikes
gagn och bedzste effther theris medhgifne instructions inneholdh
förhandlendes vardhe och lathe them på våre vegne ther upå medh
thet förste behaglige svar bekomme. Ther uthinnen sker thet oss
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>