Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
334 1569
drabanter sine frispiker och hillebårder ock på välbemelte godhe
herre. Och ther medh lopp konungen sin kos och til skogs
medh sine mördare, så monge som på honom vore beskedde.
Kom ock hans läremestare her Dyonisius til honom, menandes
göra ther väl udi at han skulle komma til honom; then be-
falte han sine drabanter slå ihiäl, såsom the ock giorde och
marterede honom all i stycker sönder. Medh thet samme
sende konung Erich ett budh tilbake igen til slottet, at the
skulle slå the andre gode herrer ihiäl, undantagendes her Sten
Erichsson, hvarföre vorde ock en hop landzknechter förordnede
til at falle in udi hvar och ens kammer, såsom ock skedde, at
the stormede och rusede in til them, ther the såte udi theres
fängilse, hugge och stunge udi them, så at få vore uthaf väl-
bemelte gc herrer, som hade mindre än tiugu eller tretie
dödz sår udi sigh, och blefve til theres dödh så ynkeligen
och jemmerligen pinte och marterade, at ingen retzligen ther
af så gräselighen scrifva kan. Och måtte ingen af välbemelte
gode herrer få predicanterne eller Gudz lekamen til sigh, så-
som ock välbemelte godhe herrer lenge moste ligge ther på
mord, för än som theris vener, käre föräldrer och förvanter
finge ther af någet at veta. Hvadh spott, föracht, förtal och
förtret then sorghfulle grefvinne fru Märete sampt flere ädle
fruger och jungfruger på samme tidh är vedherfarit och hvadh
för klagegråt och ynkelig geläte hafver hördz af thet ärlige
frugentimber, som ther vore, sedhan the hade förnummet, at
thet ynkelighe mord så ochristeligen begåt: thet hierte
måtte vare af sten, som icke ther skulle hafve ynke och medh-
lidende uthöfver. Och likvel hafver konung Erich icke latit
sigh ther medh benöije, at han så ynkeligen och jemmerligen
hafver latit bringe välbemelte gode herrer um halsen, som nu
berördt är, uthan ock så sedan them och theres hele slecht
och förvantnis til thes större förachtelse och försmädelse latit
sälje, förkunne och uthrope på theres döde kroppar, thet som
theres och alle theres förvanters och effterkommendes hedher
och äre på geller, endoch mongen redeligh svensk man väl
vetterligit
herkumpst hafve fast annat och thet som ärligit och beröm-
lighit är af Sverigis rike förskyllet.
Konung Erich hade ock budh effter then ädhle och väl-
at välbemelte gode herrer och theris stam och
borne herre her Per grefve til Visingsborgh friherre til Ridbo-
holm, teslikest effter the ädle och välborne herrer her Göstaff
Oluffsson friherre til Torpa, her Erich Göstaffsson friherre til
Tofftaholm och hade beredt välbemelte herrer theres kamrer
och theres domare, så them som the andre, och felede intet
ther udi mere, än at the för then longe v
igh skuld, the hade
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>