Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
428 1571
in udi Vestersiön, uthen och för menige riket, och här ifrå Sverigis
crone kommet var, skall och nu med thett förste komme ther till
igen medh all tess landh, län och tilbehöringer, såsom thett var till-
förene, sampt med thett skytt och krigsmunition, som var på Elfs-
borg, när thett blef eröfret och intaget. Och effter här nu ther emoth
inthet fast var, som man för en såden mer
ligh och ansendtlig godh
lägenhet igengifve kunde, seden Vardbärgh blef så förvarlöset och
kom i the Danskes hender; så hafve the tillförordnede underhandlere
ibland annet thet och så, freden och ett longligit bestånd till gode,
afhandlet, att här af Sverige en summe peninger uthgifves skall, be-
synnerligen för thenn store skade och umkostnedt, som kongen i
Danmark på sitt fremmende krigsfolk giort och lidit hafver, och att
han någre merkelige och annsendtlige personer hafver mist och um-
borit, som umkompne och slagne äre, seden thenn handel skedde,
som vi medh hvar annen hafve haft och om fredh förhandlet och
oss emellen doch icke förr än nu förene kunde.
Iblandh annedt är och tillsagt, att hög:te then romerske keys. vilde
med nägre andre merkelige och christelige potentater afferdige sine
fullmyndige sendebudh, som och nu altrede på vägen äre, till storfursten
udi Rysslandh, att han skall afstå ifrå all fiendtlig handel, som han
och the, som med honum äre, sigh tilleventyrs achtede företage, och
oss förhoppes, att thet nest Gudz hielp och ingen fare på thenn
side vare skall, ther um vi oss och till thett högste vinläggie vele.
å förse vi oss nu till eder, trogne undersåther, att efter I och menige
Sverigis rike till thette gode och en beståndigh fredh igen med våre
granner, the Danske, Norske och Lybske, nu kompne äre, sampt
alle theris förvanter och medhielpere, ständer och städer, så väl vest-
varth som vedh Östersiön, att I med tacksamhet sådennt anamme
och vederkänne, varendes oss, som ther om så mykit hafve varit
bekymbrede och för edert longlige beståndh och välfärdh skuld hafve
oss vårde latidt, theremoth
rätträdige trogne undersåther
I thet plichtige
, hörige och lydige, som
ner och bör att göre och effter som
och skyllige är
och I oss lofvet, svoridt och tillsagt
Och änndåch vi gerne hade sedt, såsom vi eder och endelis
hafve tillförene tillseije latidt och förtröste, att thett skulle med thenne
besverlige fegde förr hafve kommet till ändskap, ther om vi oss
och mykit beflitet hafve, så hafver thett ligväl icke för the orsaker,
som tillförene berörde äre, förr ske kunnet, och är thenn alzmechtige
hafv
Gudh innerligen änn nu tilbidiendes, att thett gode, som på färde
är och eder allesammens nu förestår och vi medh Gudz tillhielp eder
förskaffet och tillholpit hafve, måtte icke egenum otacksamhet, ondske,
ovilie och olydne blifve förspillet, så att I änn nu kunne ytterligere
försökie mere ondt, som krigh och örlig medfölge pläger. Menn
ther som I, trogne undersåther, tilbörligen udi lydne och hörsamhet
både emoth Gudh och oss, såsom eder rätte och sanskyllige öfverhet,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>