Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
20 909
konungh i Sverige, eller riked skulle och på sidzstone komme
1 fremmende och uthlendzske konungers händer. Huru the
hafve stådt vårt fäderneslandh före i förtiden, vise våre crö-
nicker uth. Then danske k. Christiern, som senest hade rikedt
inne, bevistet och väl. En part af them, som hafve mest
drifvit thette spelet att komme regementet i theres voldh och
uthödhe k. Göstafs affödhe, bafve låtidt sigh höre: deres för-
äldrer hade icke-giort rätt eller visligh ther uthi, att the samp-
tyck[t]e ther till, att Sverigis rike skulle blifve ett arfrike, och
på thet att inge uprättede bref eller schrifter skulle kunne
förhindre sådanne theres upsåth, så hafve någre af samme be-
skylte rådzpersoner sköfled riksens cantzeleij på Stockholms
slott, uthtagit hvadh them hafver behaged och bortfördt en
hop handlinger och speled ther medh efther egidt sinne, så att
i then måthe finnes nu en stor oredhe.
Uthi like måtte hafve the och veldt [2: välledt] sigh till
cronones äger i vattn och landh, ehvar the och hafve ther till
tillfelle haft och sett”, och them, som ther emoth talet hafve
och velet försvare cronones på k. M:tz vägne, them hafve the
så undertrycht, att en part är ther uthöfver öslef och arme
vordne, och giordt i så måthe mongen tienere sky, att han
medh seendes ögen hafver most sehe till k. M:tz och cronones
skadhe och icke dierfds till att öpne sin mun ther emoth. Så
hafve och en part af fougderne, sedhen the såge för:de rådz-
personer så växe och myndige blifve, foge[t] them och the
åther fougdef[r]ne igen. Men alt hafver thet uthgått på cro-
nenes skadhe.
The hafve och giordt köpstäderne i riked merkeligh för-
fongh och afbräck med theres edskelige [2 :idkelige] köpende
och säliende på landet och i bergslagen: hele skipsladningerne
medh salt, sill och annedt mere hafve the optagit och sedhen
uthfördt [2 :utfåedt”] både salt och fisk hos fougdter, ländz-
män och theres egne rättere och bönder landet omkringh till
att förvende uthi hvethe och rogh, hvilkeft] the hafve till
monge tusende tynnor låtidt [uthen] k. M:tz vethskap och lof
uthskepe och före af rikedt.
Theres eigne fouder hafve bruked landzköp på deres vägne
både i de landzänder, som the hafve haft i förläningh, och
annerstedes. Monge hafve och theres penninger haft till att
inköpe spannemål och hvadh i landet fallet hafver, som köp-
städzmän skole [2:skulle] näre sigh medh. Så hafver och then,
som betrodt landzhöfdingh var i Korbergslagen, tilegnedt sigh
en egen eldh i koppergrufven, och uthen tvifvel på thet stelle
malmen hafver varit rikest. Theslikes hafver och Uplandz lag-
man pålagdt en stor kostgärdh uthan k. M:tz samptycke, ther
Riksdagsakter II. 59
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>