Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
1590 953
mecht:ste etc. her Sigismundus nu regierende konung udi Po-
land eZc., min n:ste h., hull, trogen, retrådigh, theres k. M:rs
gagn, nytto och gode effter min ytterste macht och förmåge
fordre, fremie, styrkie och försvare, och tvert om theras M:rs
skade udi alle motte med ytterste krafft afverie, förhindre och
i tid varne och tilkenne gifve och [för” theres M:ters väl-
ferd opsettie all min förmåge och, hvar omtrenger, godz och
lif’] för theres M:ters beste skul hafve ospardt, aldelis effter
som mine förre skrifftelige och mundtelige giorde eder lyde
och förmäle, och i alle motte uthan all argelist och hielpe-
rede vid min siels salighetz förtapelse och på minn christe-
lige tro, adelige äre och sanningh obråtzligen och oryggeligen
hålla och fulkompne, så lengie jag lefver.
Hvad och thet kall och embethe tilkommer, thertill h:te
k. M. migh nu kallat och udi satt hafver, så låfvar och svär
jag her med på Gudh alzm:gh migh udi alle rådzslagh vele be-
flithe migh om thet beste, nyttigeste och trogneste rådh, som
jagh effter mitt ytterste och beste förstånd kan påtennkie och
upfinne, och sådant h:te k. M. udi tid med ödmiuk och til-
börl. underdånighet vele tilkienne gifva. Men ther och h. k.
M. af högre af Gud begåfvade förstånd syntes noget annat
råd fölie, såsom och h. k. M:tz egne råd än her till altid, thes
Gud ske låf, hafve varit the beste och nyttigeste, så vill jag
aldrig ther emot seija lönligen eller uppenbarligen, eij heller
thet ogille och emot tale, uthan samme h. k. M:tz råd ful-
kompne och icke mitt egit eller nogen annens af mine med-
bröders betenkiande setia brede vid, mykit mindre framan för
hek. Mite tråd,
Ther och så händer, såsom udi Räfle skedde, både i kyrkio
och anner rum, thet jag då icke vill förmoda, att nogen her
effter vill hålla nogre rådslagh emott h. k. M., då skall jag
det aldelis ogilla och emott stå och therom h. k. M. udi tid
varne och tilkienne gifve.
Hvad som och h. k. M. vill hafva dölt och lönligit, thet
skall jag icke heller nogen man, utan thenn h. k. M. vill och
befaller, uppenbarat och kungiörat, såsom jag icke heller om
riksens och andra vårdande saker med them, som af riksens
rådh satte och elliest udi nogen onåde äre, vill rådslå eller
them om riksens saker meddele.
Hvad” och thet domare embethe tilkommer, som jag är
betrodd om, ther uthinnan vill och skall jagh mig så för-
hålla, såsom min enskylte ed, ther upå giord, inneholler och
förmäler.”
Thette alt f:de förplichtar jag mig på min himmelrikes del
och alt thet gåde(!) jag mig venter i himmelen och på jorden,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>