Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
1593
Dixit concilia et synodos hactenus nihil profuisse ecclesie, nam propter
subscriptionem liturgie ordinate sunt. Beslutet på theras sammankomelse var
inthet annat: an tu subscripsisti? etiam tu ne? omnia, at tu? pauca. Dolendum.
Den 28 februari.
A.
Den 28 emellan 9 och 10 voro bisperna m. Petrus Ben[edicti]
Lincopensis, m. Petrus Jon&x Strängnensis, m. Olaus Stephani Arosien-
sis, m. Ericus Erici Aboensis sampt medh dominis professoribus m.
Nicolao, m. Petro Choenicio, m. Jacobo Erici och m. Erico Sceppero
peenitentiario Holmfensi] in presentia aliquorum ministrorum verbi för-
samblade i gamble scholemestare gården och consulterade de processu
såsom diplomata vore utgifne, nemp-
concilii, antingen then skulle tilgå,
ligen först handla om lärdomen och ceremonierna och sedan de elec-
tione archiepiscopi eller och först de electione a[rchiepiscopi] och sedan
de repurgatione doctrine et ceremoniarum. Bisperna alla vore vid thet
sinnet, at concilium skulle först gå an uthan archiebiscop, till hvilket
professores svarade sig ingalunda vilia vara in consessu concilii sine
aliquo preside. Hvarföre the och sade, att then the kiände godh före
a godh till
at presidera concilio, honom sågo och the än före att v
erchebiscop, in quorum sententiam pastores diecaesis Upsalensis con-
spiravere, säijandes ther hos, att alle andre stickter hafva bispar, men
the här uthi Upland hafva ingen förman, hvar uthaf stor oordningh
sigh förorsaka kunne, så att ingen ville stiga fram och svara, uthan
svarade antingen alla tillika eller och medh alt som största oskickelig-
het skuto then ene till then andra. Hvilket professores så vidt drefvo,
att bisperna nödgades till att samtycka thet medh them. Oansedt
att Petrus Jon&e Strängh[nensis] thet med altsom största mödosamhet
medgifva ville, så nödgades han dock för theras stora trägenhet skull.
Hora 10 gick m. Ericus Jac[obi] in collegium, ther prästerskapet
af Upsala stickt församblade vore, och förmanade them till thet samma,
nempliga att archebisp skulle först uthvälias och sedan acta blifva för-
handlade, hvilket the alla samtyckte, säijandes ther hos: om the icke
fingo archebiscop, så ville the alle samptligen begifva sig hvar hem
till sitt. Uthvaldes och sex men af them, som gingo medh up till
fursten. När nu alt thetta så beslutit var, gingo bisperna sampt medh
the förnämpsta af prästerskapit till att förfråga sig hos h. f. N., hvilket
rådeligast vara kunne, antingen låta concilium gå fort för sig eller och
först uthvälia nogon till archiepiscopum. Gaf h. f. N. them gunstige
svar, säijandes sig vilia sampt medh riksens rådh hafva sådant i be-
tänkande. Ibland alt annat, när the nu h. f. N. underdånligen betackat
hade, för thet h. f. N. sampt med rikesens rådh hade af gunst och
nåde beviliat, att thetta concilium ske skulle, stegh Lincopensis fram
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>