Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
242 1594
Till thet tridie, hvadh the artickler tilkomme, som presterskapet
hafve framsatt och föreställt hög:te k. M:t, them h. k. M:t synes olide-
lige och otilbörlige vare, och fördenskuldh lather hos h. f. N:d rådh-
fråge hvadh i så måtte rätteligen bör företagis; så aldenstundh h. f. N:d
om theres privat och enskylth saker icke hafver vettet eller varit rådh-
frå
alle h. f. N:d behager, veth h. f. N:d och thertill inthet att seigie, uthan
steller sådant i h. k. M:tz eigidt skön. Men hvadh religionen tilkom-
mer förseher h. f. N:d sigh, att h. k. M:t efther sin monge lyfthe och
förtröstninger, som skedde äre, icke vägrer sigh them, så väll som alle
st, såsom och ther iblandh nogre kunne vara, the och icke heller
andre, att försäkre och ther vidh holle och försvare.
Till thet fierde förmäles om the Svenske, som äre af then romer-
ske catholiske religion, hvilke presterskapet vele uthsluthe af Sverige:
efther sådant bör stelles till menige riksens stender, hvadh heller the
här lidhes skole eller eij, derföre kan h. f. N:d i then saken inthet
om förmäle.
Till thet fempte, att alt thet som tilbiudes af presterskapedt, thet
beropes uppå h. f. N:d skall hafve samptyckt, rådt och bevilligedt:
ther opå är h. f. N:s svar, att h. f. N:d vedt sigh inthet anthen them
k. M:t skulle i någre
eller andre hafve rådt eller samptyckt, thet h.
måthe vara förnär, men om sådant kunne vara ment om reli
ther förseher h. f. N:d sigh att k. M:t h. f. N:d icke förtenker, att h.
f. N., så mykit christeligidt och tilbörligidt är, them förhielper. Elliest
må h. k. M:t hafva then broderlige tilförsicht till h. f. N:d, att h. f.
N:d allt annedt hvadh h. M:t kan vare emoth, vill vare benägen
hielpe till att straffe och afskaffe.
Till thet siette betacker h. f. N:d hög:te k. M:t broderli
kärligen för then broderlige förtröstningh, som h. k. M:t så väll nu
som tilförende hafver latidt göre h. f. N:d på then del h. f. N:d be-
gärer och bör vare försäkredt om, och forseher sigh broderligen, att
h. k. M:t sigh therom medh allerförste videre och uthtryckeligen för-
sionen,
e
en och
klare ville och sådant i värket stelle.
Till thet sidzste så hafve och vel:te sendebudh öfverantvardet h.
f. N:d en copie af then försäkringh hög:te k. M:t hafver giordt the
polniske stender opå sidzste holdne riksdagh, och efther ther uthinnan
varder nogedt förmällt, thet h. f. N:d icke endeles kann förstå, ser-
M:t them förtröster uthi sin til-
h. f. N:d, att hög:te k. M:t
the pacta
deles om then fulgörelse, som h. k.
kompst tidt i riket igen, derföre begärer
ville sigh derom uthtryckeligen förklare, anthen thet äre
conventa, som på valdagen uthlofvede blefve, eller nogre andre, dy
hvadh samme pacta tillkommer, äre ännu af Sverigis rikis stender icke
samptyckte eller gillade.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>