Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
1594 337
oskäl eller sån — — drägligist — mitt häria — — eller till min erichs-
vara ath utgöra, och therutöfver = gata eller och at jagh tarfver
— måtha. — therutöfver skall jag ingen
ga eller besvära i någre måthe.
Till thet siuende vill och skall Till thet siuende vill och skall
;h — riddere och sväner jag som af mine förfäder
och alles theres hion och gods påbiude almogen - så vill
hålda och almogen andeligh och — jagh och skall allan almogan frida
världzligh vidh Sverigis lagh, then — och vrängvisom och
the medh godh villia vedertagit = begäres
hafva, styrkia och väria — på-
biuda allmogen — så vill jagh
och skall allan almogen fridha —
och vrångvisom — — och begäres.
Och thenne edh hålder och Och thenne ed — — håller, och
her emoth skall ingen aflösningh her emott skall ingen aflösning för
för migh gälde, om jagh her ud- = migh gälde, så och om jag heruth-
innen noget bryther. innen någedt bryther och migh
e vill undervise och råde lathe,
skall then ed lös vara, som
alle riksens undersåter högre och
nidrige migh giordt hafve.
Under 1607 års kröningsriksdag påstod Karl IX, att i såttonde punkten
af ismunds kröningsed orden bisper och prelater svikligen insatts, när eden
trycktes, för hvilket han gaf Erik Sparre skulden, och åberopade vittnen,
att, när konungens ed blef honom och riksens råd föreläst »i gamle gården
på Upsala», han aldrig således lydde, »så att k. Sigismund aldrig sin ed
således svor för altaret i Upsala». Med undantag af hertigens eget förslag
innehålla emellertid alla afskrifter de nämnda orden.
Ständernas hyllningseder och försäkringar.
1) Hertig Karls.
Hertig Karls trohetsed till konung Sigismund vid kröningen i
Uppsala 1594 den 19 februari.
Handskrift bland Riksdagsakta i Riksarkivet, till tiden något
yngre, under hufvudrubriken: »Ex actis coronationis» jämförd med
trycket i »Acta coronationis MDXCIV>.
Stormechtigste konung, ellschelige käre her broder, efter
e k. Ma:t hafver låfvedt och förschrifvidt sig vele försäkre
mig och alle minne efterkommende mans arfvinger och minne
undersåter i mitt hele furstendöme att blifve vidh Gudz klare
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>