Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Hertig Karls försäkran.
Hertig Karls registratur 1594 fol. 140 v. införd under d.
sept., jämfördt med en afskrift i J. Posses kopiebok fol. 44 v. (sign.
B) och en afskrift bland Riksdagsakta (sign. C) under samma
dag samt med hertig Karls ursprungliga förslag (sign. D), som
förekommer dels i en utskrift med ändringar af Erik Sparre med
påteckning: N. hertig Carls reversalsform på föreningen om
regeringen öfverandtvarded den 21 augusti, dels i J. Posses kopie-
bok fol. 39 under rubriken: Furstl. N. hertigh Carls förste
reversalsform på föreningen om regeringen öfverantvardet den 20
aug. år 1594. Olikheterna anföras efteråt.
Vi Carl etc. göre vitterligit, att efther then stormechtigste etc
her Sigismundus Sveri
gis Göthis och Vendis etc. konung, storfurste
till Finlandh ezc. för sin lägenhet, både for thet löfthe h. k. M:t i Polen
giordt hafver för sin hemrese hith i sitt arfrike Sver
ge och andre
högvichtige orsaker skuldh, är nu nyligen förrest uth till Polen igen
och h. k. M:t för sitt afresende hafver sielf af oss broderligen begäret,
såsom och nu sedhen the gode herrer i riksens rådh och andre stender
ödmiukeligen bedit, att vi uthi högbe:te k. M:tz fråvare vele tage oss
regeringen opå her i rikit; så endoch vi sielfve hafve landh och under-
såther att förestå och regere och eigne saker att bestelle, såsom och be-
svärligen vill att tage vidh regeringen, såsom riksens lägenheter
nu [på thenne tidh]” förevette, likväll hafve vi efther h. k. M:tz broder-
li och fleres endrechtige begären icke kunnedt oss vägre samme
regering att vederta
helst efther vi som en riks
arffurste och nu
den nemeste, som till ålder och år kommen är, att kunne stå rege-
ringen före her i rikit, bekenne oss skylc
> vare för värt käre fädernes-
landh ospart hafva hvad vi både medh rådh och dådh efther vår för-
mögenhet åstadkomme -kunne. Och aldenstundh velbe:te godhe herrer i
riksens rådh sampt medh the ardre stender, som her nu tillstädes äre,
hafve sigh emoth oss förschrifvit, ther medh the lofvet och tillsagdt
hafve att vele uthi h:te k. M:tz fråvare kenne? oss på högbe:te k. M:tz
ytterligere förklaring, efther h. k. M:t för sitt afresende thet icke så
uttryc
ligen giordt hafver, för theres förman och riksens föreståndere”?
och på h. k. M:tz vägne och till h. k. M:tz och riksens gagn och
bäste bevise oss all tilbörlig lydno,” äre, rettrådighet och vellvillig
trogen tienist och oss för vår skade varne och hielpe till att före-
komme,” efther som deres serdeles förschrifning
oss der opå gifven
uthviser och förmeller; så lofve och tillsei
ie vi fördenskuld her medh
och uthi thette vårt öpne brefs kraft der emoth igen, att vi vele oss
beflite, thet hvar och en skall först vidh Gudz klare och rene ord, efther
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>