Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
FRANZÉN.
127
Glæde og Sorg, . . og hvori Barndomsvenner og den
gamle Tjener lader ham hilse. Han husker den ene
af Søstrene paa, hvordan hun græd ved hans Bortrejse
og lob efter Vognen helt til Markskellet, husker den
anden paa, hvordan hun, da hendes lille Brev lagdes ind i
Familiens Fællesbrev til «store Broer«, havde udbrudt:
»O laa jeg dog selv derinde og kom til Broer at hjælpe
ham.« Nu — fortsætter han — er vi spredte som smaa
Fugle i Verden; men græd ikke for mig! Sæt jer
kun en Hostaften under min Røn og se Aftenstjernen
tindre ind paa mit Kammers Vindu og syng dér Eders
Sange; og du, >Nordens Nattergal«! kvidre du tyst for
dem, »du som minder om dens Nød, der lider, — med
din lyse Klage, du, som sad — paa vor Flagstangs
Spids i lange Tider — og sang bort for mig saa mangen
Nat.« Et saadant Rønnebærtræ og en saadan
Flagstang midt i et lyrisk Digt er jo noget af en
Revolution i svensk Poesi.
I et andet Digt fores vi ind i Barnekamret. Moderen
sidder i tidlig Morgengry over sin Drengs Seng; han
sover endnu og ler i Drømme, hans lille Spurv i Buret
har ogsaa endnu Hovedet tyst under Vingen. Men nu
falder de første Dagstraaler ind over Vinduesblomsterne,
og Spurven vaagner og hopper kvidrende op og ned.
Og derved vaagner ogsaa Barnet, halvsøvnig kaster det
Armene om Moderens Hals og ler »med Øjne, hvori
man endnu ser hans drømte Himmel.« Saa gaar de
ud at se Solen bryde frem mellem Skyernes Øer, den
lille staar stumt undrende, og Moderen underviser ham
om Gud. »Der stå de. Mor ochSon: — det skönaste,
jag vet — i hela denna dödlighet.«
Dette er Franzén paa hans egentligste, poetiske
Enemærker. Morgenen elsker han med dens skære
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>