Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Att hus och berg sku bäfva.
Farväl min hjord och tysta fält,
I träd och gamla stubbar,
Farväl mitt bo och usla tält,
Gemena tomtegubbar!
“Jag är ej mer er Celadon,
Nej, annat mån I veta;
Hans n&d, herr Celadondrion,
Yill jag härefter heta
Min nymf, hvad säger du därom?
Du plär mig vara trogen,
Kom, Melicerta, kära kom!
Nu är vår lycka mogen.”
**Ack, Celadon! hvem skulle trott”,
Sad nymfen Melicerta,
“Så mycket buller skulle bott
I ett så stilla hjärta!
Betänk vårt lugn och sälla bo,
Gack i dig själf tillbaka.
Monarker sucka för vår ro,
Men få den sällan smaka.”
“Nå, Melicerta, kära du,
Hvad vill ditt prat betyda?
Du blir ju strax en mäktig fru,
Kom, kom, du måste lyda.
Men ett jag ber: när man oss spör,
Hvi världen oss betager?
S& säg, att jag det tvungen gör
Och att du mig bedrager.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>