Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Anmärkningar
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Ar 1818 utgaf Hammarsköld en ny upplaga af ”Georg
Stjernhjelms Vitterhetsarbeten”, tillökad med: Tidens seder
(hvilket poem dock icke är af Stjernhjelm), Bröllops-besvärs
ihugkommelse, Discursus Astropoëticus, Dedikation af
Archimedes Reformatus, Företalen till Gambia Svea- och Götha
Målesj (ej ”Mäles”, såsom det vanligen skrifves) Fatebur
och till Baculus Carolinus, samt Lif-Stjom, några högst
vanliga sentenser, som Stjernhjelm tecknat sig till minnes, utan
att de äro af honom, hvårföre jag icke funnit skäl här
omtrycka dem. 1 denna upplaga af Stjernhjelms
vitterhetsarbeten har Hammarsköld följt en nyare ortografi, i det han
företagit sig, ”att stafva Stjernhjelms skrifter så, som han
sjelf skulle hafva stafvat dem, om han lefvat i våra dagar”.
Utgitvaren af närvarande upplaga har deremot icke funnit
skäl följa någon annan ortografi än Stjernhjelms egen. Den
enda åtgärd, han i detta afseende vidtagit, är, att han sökt
undvika, att ett och samma ord blifvit stafvadt på mer än
ett sätt, och i detta afseende helst följt den mästerliga
dedikationen af Archimedes Reformatus.
Sid. 1. Hercules. Första upplagan trycktes hos Johan
Pauli i Upsala 1653 och blef ånyo omtryckt derstädes 1658,
hvarefter flere olika upplagor utkommit. — Denna lärodikt
har författaren^ med biträde af sin amanuens S. Columbus
äfven dramatiserat, såsom det synes af en å Upsala
universitets bibliotek befintlig handskrift med följande titel:
Spel om Herculis- Wägewal, eller: Den for ste Comoedie, som
speltes för Hans Kongl Maj:t Konung Carl den il:te år 1669,
sammansatt af Krigsrådet och Prœses uti Antiqvitets- Collegio
Herr Stjernhjelm på heroisk vers, samt dess Amanuense Sam.
Columbo på någre andre slags verser.
Angående de af Stjernhjelm uti versarne 134—147
nämnda böcker, hvilka för mången torde vara alldeles
obekanta, har utgifvaren ansett lämpligt att lemna några
upplysningar.
Naso i sin Gilliare-konst: Ars Amandi eller Ars
Amatoria, ett arbete af den latinske skalden P. Ovidius Naso.
Amodie: Den efter all anledning spanska eller möjligen
portugisiska romanen Amadis de Gaula utkom första
gången på spanska språket före 1510. En upplaga af
Her-berays franska öfversättning är tryckt i Paris 1540—46;
en italiensk öfversättning i Venezia 1546—94; en tysk i
Frankfurt am Mayn 1561—95; en holländsk i Rotterdam
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>