Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Lasse Johanson (Lucidor den olycklige)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
At Frigg* från sin dvale
En sårdeels last förnam.
Ok nar hon val begrundat
Hvad A8trild lissle sagt,
Haer bon mad flijt åstundat
At föllia mad på iagt
Strax stältes nät ok dukar
Ok flädrar tvärt etpoot,
Then blass i born, then pakar,
Skogs-råne gå til foot
Mäd gielland liud ok stämma x
Ok sökia diurens spår
At föra them i klämma,
Hvar Astrild tbem sen slår.
Här stupa för hans skäckfa
En snabber hiort ell bind,
Ther kand han övermäkta
; Fdruthan brak *bk vind
En räfv ok räddan bare,
En biören, lob ok varg,
Ok biuren stog i fahra
Som elliest mycket arg.
Men bland them andra diuren
Sag man ett Leyon gå/
Som modigt aff naturen
-Slätt ingen kunde få,
Fast Astrild många ganger
Sköt, slog ban lijkväl fehit,
At han sidst bk*ff beel ånger
Ok gaff sin leek förspeelt.
Hvem är som icke känner
Et Leyons fodsel-art,
Som helst i skogen ränner . ■ • ■.1 •
I full-eprång snabb ok snartf.
Hvem är. som thet at fånga *
Sig dristar anderstå? . v
En hares död är många, , , .r V’
Et Leyon kan undgå.
Han satte mangen snara,
Han satte gilier ath,
Dok tog tbet sig til vara r
För rafvsax ok räfvkraqt,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>