Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Lasse Johanson (Lucidor den olycklige)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Förgänglige världens
sanna förackt,
-j när
nu boos Gudh salige, fordom ädle ok yälb. frun,
Fruu Catharina Ittermarck,
til Wileatadh, Löffataholm ok Löfifhambra, etc.
kongl. may:tz troo-manna ok atathållarea
på Grimaholm,
ädel ok välb.
Herr Baaiel Bengtsta Vtteniarcks,
til Wileatad, Löffataholm ok Löffhambra, etc.
hiertälskade hausfruu,
i folckrijk ok hög-förnehm lijkfollies närvara,
christhederligen iordsattea den 1 Junij anno 1673,
enfaldeligen framstält af
L. J. S.
JLr icke then rätt säll, then Gudh behagar kalla
Från världens fåfängheet? Är tben ey fram för alla,
Som sällast lifva k vaar, rätt salig, som sin nödh
Förbyter uthi lust ok lijfv får aff sin dödb?
Så länge mennskian bär i iämmerdalen lifver,
År han i lifve dödb, i fall ban inte klifver
Mäd sine tankar op ok varlig huxar om,
Huur ban må lycklig gå dijt, hvadan han först kom.
Män säll ok trefald säll, tben som sigb veet at vända,
Hvart himlens segel-stcen draer sinnet, then sin ändp
I början ok altijdb behiertar, then som gåår
Snabb-fotad til sin grafv och inte misslynt ståår,
När öde fodrar på! En slijk blijr inte blindad
Aff hvad på ekijne skönt, ey insöfvd, mindre lindad
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>