Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Carl Gustaf Cederhjelm
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
J’ai partagé de tout mon coeur — tont moo coeur Avec eux ce rare bonheur. Alleloja I
Encore anjourd’hui part je prend — part je prend A tout ce qu’on voit de grand. Alleluja I
A mon retour je dirai bien — dirai bien Tont ce que promet le daopbin. Alleluja!
Au imes de Fraaee.
Sar l’air: Gud, som all ting skapade, n:o 32$ i g. psb.
Tout prét a me rendre Cbez mon roi dans peo,
Je viens congé prendre Et vous dire adieu,
L’oeil baigné de larmes De ne pouvoir plus Voir de pres vos charmes Croitre et vos vertue;
Qnel plaisirs perdus!
Que le ciel conserve Vos jours précieux, .
Et qu’il vous réserve Pour des rois beureux,
Pour que vos personnes Fassent l’ornement D’autant de couronnes,
En Europé étant,
Non en Orient!
Vid kon. Fredrik Iss kröning.
Hvad i sin period den bögsta punkten sett,
Plar åter strax derpå sitt förra intet röna.
Kung Carl vi nyss begrof, kung Fredric vi np krona: Sa bar vårt svenska ur na gått från tolf till ett.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>