Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Carl Wilh. Cederhjelm
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Er brudgum lägger har eit folk for eder ner,
Som, trogit mot 8io kung, sig er till eget gier« Por8euua er begiär, hans bygd, b var vällust floder,
Tar suart utur ert sin* Rom, som er höghet öder.
Men skall ert hierta så för olust öppet stå?
Kan det i lyckans skiöt så matt af suckar slå?
När blida gudar om ert välstånd sig bemöda,
Giör med otidig gråt I edra ögon röda.
Ni bar er lycka delt med mig när ehf gick väl,
Nu bör jag likaleds ta del i det er qväl,
FÖrtro åt detta bröst, hvad qvälier edert hierta.
At fly det gyrmma Rom, kan det er gie.slik smärta?
Tullia.
Ach Rom, do olusts hem, af blod ett brusand haf, Du kunga-tbronera svalg, min hela lyckas graf.
Ach Rom, der jag min hand i boijor måste Bticka,
Som vil hvar droppa blod, af det jag vuxit, dricka.
Ach Rom, säg bvarför dig den stora äbra skedt,
At du i vaggan först den ädla Titum sedt.
Algine.
Hvad hör jag, är er siäl af denna eld betagen?
Gå edra suckar dit? Är jag af ehr bedragen?
Som sagt, den Bruti son, Roms kämpe och försvar, Som stört er kunga-tbron, som strider mot ehr fahr, Hvars far på eder bror en mordisk hand har burit, Skull* evigt hatad bli . . .
Tullia.
Jag skulle derpå svurit,
Men flathet, skam och blygd med rådna visar sig, När egna hiertat är, som mast besviker mig.
Jag hela verlden fly dt, uti din famn jag setat,
Du vast min enda tröst, du mina tankar vetat.
Men jag sielf sveken blef och mente att min tår, Rann tryckt pf kungars fall och af min broders bår. Min gråt holt jag för dygd och kunde intet finna Utur hvad oren brunn de tårar månde rinna,
De tårar, som du sielf så ofta torkat af,
Do mente, at jag åt min broders aska gaf.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>