Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Johan Runius
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
tel igen och accurat til at tala en öfverst-lieutenant; hälst efter thet
franska ordet lientenant kr sa mycket som locnm tenens, ein
Stadt-halter eller then som i en annans ställe står och sätter är. Cetera
sna luce radiant! Och således är nog sagt til then skriften.
LVIL
På Andreæ dag.
Carmen hexaglotton,
semivocale licet et minus canorum, in nomen et omen
viri juvenilis, literis et moribus clarissimi,
Domini Andreæ Brodin),
die festa cognominis apostoli 1706 rauca voce cecinerunt
quatoor semivocales:
L. AL N. R.
Å-rdua virtutis cnnctis via, pervia paocia;
Est via, sed firmis invia nnlla viris.
Per salebras, per et illecebras, spineta, roseta,
Tendit inoffenso fortis ubiqoe pede.
Tu ne eede malts, sed contra andentior ito!
Talis in ad versis mens sapientis eri t.
O formose puer, nimium ne crede colori!
Perstrepat hoc aures . . secunda sono:
Qnem bona nec tumidum, nec sors mala reddit inertem?
Sed qui fastigio stet sub utraque pari
Læviget et rugas sortis ratione dolabra,
Dixit TétQaywvov bunc Stagirita virum.
Quales empbatice vetus Hellas dixerat Andreas,*)
Quales præ reliquis lingua latina v i ros.
Talem tu quoque, frater, ad astra per aspera tendens
Te geris, hincque viri nomen et omen habes.
Mella tibi pro felle fluaotl Rubus asper aroomum
Et brevis æternas hæc ferat alga rosas!
L.
Nargue des connoissenrs! N’aurois je pas la téte
Au8si bien d’un romaiu pour faire le poete?
*) Apage critici!
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>