Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Didrik Granatenflycht
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
SKIÖNHETEN.
Kom roda pårle-mund, som neglikor omsluter,
Da bägar’ af rubin, som socker simmar i,
Ta hl om den åhra, da af egen verokan niater;
Kiårleken vil ja sielf din parpurprydna blij.
Cupidbs suara måst i desse rosor sitta,
Så framt bah någon siål vil i sin dohna bilta.
VÄNLIGHETEN.
Min andes fuchtighet måst giora läppar söta,
Och en sinober-mund med löije sockra in,
Jag balsam lägga måst uppå coralleo blota,
Förrn kiårlek smaka kan sin trägårds fruebt ocb vijd,
Ty då min västanvind ey genom bladen spelar,
Strax hvarje ros dess lucbt och sota kiänsel felar.
FÖRSTÅNDET.
De roda luppars safft, måst oråen smaklig giora,
Som genom mig sin krafft ocb kiarleks verokan får.
En kyss förutan ord ar døder mund at rora,
Ocb giör som bratit svärd i ingens bierta sår.
Men b varje tunga, som af mig sitt tabl lårt låmpa,
Kan stärcka blödigbet ocb ståltan bogmød dämpa.
8KIÖNHETEN.
1 täcka snö-berg två hielp mig min sak förfäekta,
Som uhr ebr högsta topp slår stareker flamma fram.
Ehr skiönhet är ja den, som älskare giör späekta.
I edert skiöte giörs en Mars af Venus tabm.
En sten, som kiärlek måst sin pilars slijpsten kalla,
En å, der miölek och blod i täcka vågor svalla.
VÄNLIGHETEN.
Om desse pustar sku kiärlekens köhl opgnietra,
Så måst’ .de vara först upblåste utaf mig,
Jag efter denna frucht giör många finger lyst na,
Då marmor äplens glänts skiönt belt inhöltier sig.
En sial at utan se til lystnad jemvål föres,
När uRder floret mareks, at desse vågor röres*
FÖRSTÅNDET.
Fast medfödd rörsei bos de täcka äpplen liekar
Mång Evse kiärlig son, at giora som sin mör,
Så drifs dock genom mig, at sådant ophogt såoker
Blijr mer ocb längre kiårt, då det i tråageel bör.
När litet efter hand blir sedt af vackra saker,
Så håller det ens båg och längtan längre vaker.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>