Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Anders Nicander
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Lef vår milde monarch, vår vördnads vårdige Gustaf,
Som så visliga för Gud9 staf, din kongliga spira,
Himlen vare dit bågn, Guds staf dig troliga lede
At fullborda de verk, som kunna oss lyckliga göra!
Grönske din belgade thron, upfylle Sopbia din önskan!
Då blir Sverige sällt, b vad sällbet större kan önskas?
Himmelen alt förmår, hans skjön vi detta befalle.
Lef, blif gammal af år, men blif ej åldrad af åren,
Altid rasker ocb ung i många ocb långliga tider!
Än et par ord, mine gunstige herrar! Huru skal det
icke fagna vår stora och milda konung at se sina kära
undersåtare ocb fosterlandets söner med så villiga bjertan
fullborda dess nådiga välbehag? Skulle han väl kunna
tvif-la på, at ju det täcka könet med samma villighet
efterkommer dess önskan? Det ären I, värda fruntimmer, som
ej til en ringa del kunnen bidraga til detta stora ändamåls
vinnande. Det ären I, som med edart efterdöme föregån
edra kära barn. Edor dygd, edor sedigbet, edart
lefnads-sätt, ja edart tänkesätt inplantas i dem. Som I viljen,
blifva dc gemenligen med tiden: men I kunnen ej annat
blifva än det, som behagar konungen, som gagnar
fosterlandet och hedrar eder sjelfva.
Farer fort bärutinnan, så vinnen I säkert ej allenast
konungens nåd, beröm och aktning, utan ock hela
Europas undran.
Lefve konungen!
Underdånig Suplique til h. mqj:t konungen.
Store och milde monarch, som spiran förer i Svitjod,
Tag vår klagan emot och lät den röra ditt öra!
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>