Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Samuel von Triewald
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ÖfVer äran.
Utur franskan.
Xiångt från bvar stad en qvinna bor,
Af trålleri berömd och stor,
Hon ära näms dess dolda ljus;
Drar man från hustru, barn ocb bus,
Drar älskarn från sin Cloris barm
A t våga helsa, lif och arm.
För beunes skul Æneas from
Från Dido flyktade til Rom;
Hon sjelf med solens dotter täck,
Berömde Circe, spelte gäck,
I det med tjusand mägtig band
Hon drog Ulysses, från dess strand.
I blodigt fält bon trifs så väl,
Som eljest qvinfolk plä vid spel,
Där hopen, som bon gjort til slaf,
Hvarandra skära strupen af.
Sist när för deras synder skull
Af slängar de fått huden full,
Är af dess gunst det et bevis,
At arm ocb ben bar gått til pris,
Det i hög stil, med gyllen-skrift,
Inritas uti sten på grift
Och sätts i kyrkor och capell,
På det en fåfäng läs-gesell
Må glömma til at bedja där,
Men koksa, hvilkens graf det är,
Tils en halffjollug tysker fins,
Det skrifver af elP eljest mins,
Då beter det odödlig bli
Och evig beder sväfva i,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>