Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Blef stora Hectors rana bragt i Frippes klor til slut,
Zirat på Stinas kistelock och Balzars tobaksstrnt.
En man, som himlens nåde skänkt en täck ocb dygdig flicka,
Måst efter Salmons trogna råd sig emot henne skicka,
Poeters nattvak merndels går på rim ocb verser ut,
När själen nöjer sig i slikt, får annan lust sit slut.
När källan i vår lilla vård som mjölk begynner flyta,
Lär Aganippens ljufva bäck ju visserligen tryta,
Blir kroppen af slik syssla trött, af tanckar själen matt,
Tå tror jag at en gift poet lär bjuda snart god natt.
Ty må vårt fruentimbers flock alt thetta väl betäncka
Och bjertat åt så sällsamt folck ej letteliga skäncka.
Poeter gjöra äfven klokt, om the platt låta bli
At våra nympbers täcka bop med lystra ögon si.
Men, hör poet, om thetta råd ej väl i Örat klingar,
Ar elden i dit hjerta lös. til giftermål tig tvingar,
Gjörs utom thet tig tiden lång, är bördan tig för tung,
Så räck tin Clio afskeds hand och sätt tig ner ocb sjung:
Farväl, min Clio, haf tack för the gånger,
Tu var mit nöje och jag var tin vän.
Jag måst tig lemna . . .
Håll stilla, håll min skald, hvarthän med thenna sång?
Giör Aristippus och hans sällskap tu then harmen,
I hjärnan Clio haf, L)sandra lägg på armen,
För begge tbesse är tin kammar ej for trång.
Lysandras kyssar gjör tin Clio ingen qvida,
At Clio älskad blir kan ock Lvsandru lida.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>