Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Min väna brud förlåt, at iag,
På eder högsta heders-dag
Ert låf med flit fördöl lier,
Ej faller äplet långt från träd,
Er föllier dygd och trohet med,
Sona skuggan kroppen föllier.
Min bror du fölg din lycka åt,
Och sätt uppå din ängslans båt
Förnöjlighetens flagga,
Hvi skull den dag, som var i går,
När på din vinter föllier våhr,
Ditt sinne längre agga.
Om rycktet sagt i sannan tro,
Där våre fångne syskon bo,
Af denna dagsens gamman,
Så lära de dock vid sitt vis,
Af glädiu, på de fångnas vis,
Sin händer klappa gamman.
Ty skall ock glädien bo bos mig,
Tils solens syster sänker sig
Inunder himlens fäste,
Ja, bon skall ställa mig förnögd,
Hvar dag iag bör, till någon frögd,
Af detta brud-folks näste.
Så länge efter Guds bebag,
Oss morgon-rådnan bådar dag,
Ocb afton-stiernan bvila,
Så skall hvar morgon och bvar q väll
Guds öfver-ängel Rapbaél
Till deras läger ila.
Än unnar iag dem mera godt,
Ocb den af deras sällbets lott.
Sig någon del tillägnar,
Den tror iag ej förtryta lär,
Om iag nu önska vill så bär,
På hela lagets vägnar.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>