Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Jacob Chronander
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Ty thenna bafwer siw hoorvngar fått,
Sägh man sielf: Är icke så medh tigh gått?
1 Thais.
Wist ar thet, doch når i wiste sådant,
Hwij giorde i eder medb migh bekant.
i
Acolastus.
The andre sex hoornugar, bwar åro tbe?
Thais.
Jo i skolen innan kort tbem wål fåå see.
Kommer, min* barn, så många i åre,
Ocb taaler medb edher fadber kåre.
Jagb år no lustigh och ’mycket glader,
At i hafwa nu fått een wissan fadber.
Sombliga aff edher bafwa sin far mist,
Altså på maat och kläder baa i brist,
Men na får bwar och een maat och kläder,
Når han til thenna sin fabr framträder.
Acolastus.
Skal iagb nu föda tina boorvngar?
Thais.
Jo, jo na lijda tbe ingen hunger.
Acolastus.
See, bon står bär rätt som een grijsasoo,
Fnaska er hoorvngar bwar i si tt boo.
Barnen såija tilhoopa.
Hy wå fari anna minu leipå raoca, raoca, ruoca, auta,
auta. Käre fabr gifwer migh brödb, kläder etc.
Acolastus.
Acb nu bafwer iagh warit wål til wågz,
Fått een jungfrw, som baar hoorvngar sex,
Mången wacker jungfrw är migh boen,
Ney iagb wänte effter thetta sloet.
Mången jungfrw baar iagh narrat, agerat,
Men nu bafwer iagb migh sielff fixerat. ,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>