Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Jacob Fabricius
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Sedan wi sålunde bade förnött hela natten, war det
försent at sofwa. Sol, herdar och foglar förhindrade oss
derifrån; gubbens behageliga song och hans wisa råd hade
intagit mig; jag tånkte på intet annat än at utföra dem.
Jag bad honom, at han skulle låta mig öfwerföras
ifrån sig, han samtykte dertil, jag tog afsked af honom,
wi omfamnade hwarannao med försäkran at aldrig
förgäta hwarannan. Twänne af hans herdar följde mig til
nästa strand.
Jag for wilse några dagar i berg och skogar förrän
jag kunde igenfinna eder boning. Min Gud, huru jag
gladdes, när jag fick se hänne och än mer, när jag fick
åskåda eder sjelf i edert lilla paradis. Förlåt at jag
tilstår det, som ock at den dygd, som uplifwar edert
inwär-tes och pryder edert utwärtes, är en skönhet utan fläck.
Den som får den glädjen, at stadigt åskåda
hanne och wara försäkrad om eder
ynnest, ban kan altid lefwa
J Frid.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>