Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Urban Hjärne
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Boor uthi prächtiga hallar och huus, högt trachtat och achtat,
Inte f&år han pruta moot meer än den, i elarfviga paltor
Slaggar åstadh, äger intet meer än från handen i munnen,
Kan medh plåta uthi sin snelutande skrubboga kååta
Undfly snö, hagel och regn, ähr ratat och hatat all allom.
Ynskons vigheet ey kan meer än den tungfota gambion
Undlöpa dödsens macht, hans väldiga ältan och åttiopp.
Rätt s& snart rifves hän ett meenlöst Barn uthi lindan,
Som een leekhogse pilt elleT flicka i qvickaste tijden.
Rätt så snart drager aff een svän uthi grönskande ungdom,
Den der i bästa floor gåår frisk medh blysande kinder,
Som een gammal gråhårigh man eller uthlefva gubbe,
Den der aff lefvande mätt alsinte meer orkar ell’ undraar.
Een subtiligh, teck, snuutfager och grannlage Jungfru,
Den der i allsköns lust städa lefver, högtälskat aff allom»
Sij den samma få&r lijka fort till grafvene trippa,
Som een aff ålder siukligh, machllööss, krällande gumma,
Gitter alsintet meer, gåår medh båda fottren i grafven.
Döden han ähr een Skytt*, men uthskiuter olijka pylar,
Ja på tusende sätt veet han å lychtonen ända
Detta bräckliga Lijff: Ty sombliga döö uthi Skelfvo,
Andra i Bränsoot, Styng, Pestlenta, Gicht, halfft eller heelt Slagh,
Lungsota, Fleen, Roes, Meszling, Steen, hufvn-, Bröst-, sido-,
ryggvärk,
Hiertsprång, Fistel, Bold, Skörbiugg, Trå-, Fallande-, Vattsoot.
Hin drager aff för sorgh, till dödz sigh gläder een annan,
Här liuter een sin dödh aff Skott, svärd, spiut eller yxe,
Denne qvafnar i vatn och drunknar i brusande böllian,
Een bryter aff sin hals, förkrossar sijdor och beenlägg,1)
Den sveller up aff gifft, och hin rifves sönder aff villdiur.
Döden han ähr een Jägare snell, som stundliga söker,
Finner och ganska väl, ehvart vij löp’ eller undflyy.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>