Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Erik Lindschöld
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Ett tiogh då aldranärxnst fullkombligheeten räcker,
Når thet sig vidt och bred t till fleres tienst uthsträcker,
Och ey till enda ens. Sij solen med sitt liuus
Hon stannar ey i ett, hon går i flera huus.
Hon lyser här och der, att något hvar åtniuter
Dess verckan och dess skeen; therför iag billigt sluter,
Att när kärleken är fullkommen, stark och reen,
Så kan kan så till två sig sträcka som till een.
Det vore klagansvärdt, om det lius, han itänder,
Så skulle täppias till uti ens enda nänder,
Uti ett enda huus, att dett ey finge gåå,
Medh sin kraft och sitt sken åthminstone till två.
Fast bättre är det så sin kärlekseld upptända,
Att flere med behag sig kunna ditåt vända,
Än brinna så for een, att ingen mehr blijr varm,
Och låta andra stå i köld och frost med harm.
Om eelden medh sin krafft till fleer än een ey hinner,
Så är det lijka, om han slocknar eller brinner,
Alt det godt är, det är till värckan och till krafft
Med fleere deleligt. Som vinträds ädla safft,
Som alla andra trä, dee der sigh vidt uthgreena,
Dee bära ey sin frucht för een kräsmunn allena,
Så äfven hiertat mitt, det är för een ey falt,
Det har sig altijdh två medh tienst och plicht uthvaldt.
Ett huus, som ey kan mehr än en gäst herbergera,
Är mindre heder värdt än det, som hyser fleera,
Och det är itt slätt boo, som ey mehr förråd har,
Än när een spijsas, blijr for andra intet qvar.
Altså den, som för een sitt hierta sammantränger,
Som sluter andra uth och lijksom dörren stänger,
Ey skattas kan så väl hafva beröm förtient,
Som den der huusrum har åth gäster fleere lant
Och förråd hafft, hvarmed han kunnat fleere spijsa
Och med sitt öfverflöd sin gooda villia vijsa.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>