Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Erik Lindschöld
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ocb alla de krigshärar, som någonsin känna samlas och
sammandragas till riksens försvar och dess fienders
förtryck och fruktan. Såsom hufvndet icke kan skiljas ifrån
kroppen eller kroppen från hufvudét utan bägges theras
fördärf, så kunna icke heller undersåtarne träda från
öf-verheten eller öfverheten från undersåtarna utan bägges
theras undergång. Så snart något afgår. från dén ’ena, så
mister den andra, och alt, hvad söm felar hos
undersåtarna, det saknas strax hos öfverheten. Så Snart uti
den naturliga kroppen något ondt träffar lemmarUe, Så
skyndar det sig strax till hufvndet, som1 år den förnämste
och gifver de andra både rörelse och känsel; altså och.
uti regementskroppen, det onda, som vedérfares
undersåtarna, det stiger strax up till konungen, söm är deras
hufvud och försvar, deras lidande är hans olycka, deras
ofärd hans olägenhet, deras skada harté sveda, deras
förtryck hans fördärf, deras elände hans ängslan. Med åter
tvärtom, deras förkofring är hans tillväxt, deras kraft är
hans styrka, deras förmåga är hans förråd, deras välgång
är hans säkra vinning. Så hårdt äro de med hvarannån
sammanknippade, så när äro de med hvarannan förbundne,
så at alt ledt och alt ljufiigit, alt ondt och alt gödt
blif-ver them bägge till dels, dem begge till sorg eller glädje.
Tiden är för kort och min tunga altför svag till at tala
om den förening, verkan och frökt med fullkömlighet
hos en konung, som alt det bättre förstår, än någon kan
säga. Derföre stad nar jag billigt,· oéh som jåg vét, åt
alla’ eders kongl. maj:ts undersåtare ined sina tänkår
sanna min sägen, så tyckes Ofes ock, at et nådigt samtycke
flyter af eders kongl. maj:ts milda hjerta in uti våra öron,
som verkar och som styrker denna förbindningen alt äter
och mer, så at aldrig må tryta nåd och godhet hos eders
kongl. maj:t och hos oss aldrig trohet, hörsämhei, kärlek
och vyrdnad.
Gud, som alt förtoår o£h altid främjar det, som godt
är, han fullborde eders kongl. maj:ts löfte och vårt hopp,
christeliga upsåt och vår innerliga önskan, Gttd låte all
ting lyckas, all ting väl gå, sitt stora och härliga öainn
till ära, eders kongl. maj:t till et evigt varande beröm,
dess högå kongl. hus, Som vi alle högst älskä, tördå och
ära, till välsignelse och etadfäételse, fäderneslandet till
fromma, alla dess inbyggare till gågn och glädje*
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>