Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Carl Gyllenborg
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
forstånd, än han har: han torde derigenom lära kiånna
sig 8ielf, och finna andra så behageliga som En lät
honom altijd vara, hvad han är, en Gloper. Men kors, nu
påminner Jag mig först: huru kunde det väl kommao i
mitt dumma hufvud at tänckia, 1 skulle taga Gubben?
Ålderdomen hafver alt för stora fel. En flicka, som
olycke-ligen får ett sådant Benrangel i famnen, måste säkert
blif-va Mannens Amma, som på nytt blifvit barn, och lefva
stadigt utan hopp at äga det Kiära Moders-namnet.
Juliana.
Hvad ville Jag gifva till, Min hiertans Cousine, at
Jag bara ägde hälften af Er fÖrsicktighet; men Jag
hafver en bön till Er, som består deruti, at I ville skrifva
ett bref och der i stämma i afton Sorgfrij till mötes på
Diurgården, vid stärckelse-Bruket. Jag vill då infinna mig
der och således okiänd tala med honom, emedan Jag
fruchtar, våra föräldrar torde sluta kiöpet, innan iag
skiär-skådat varan och lärt kiänna min tilkommande Herre
och Husbonde. Säij‘ huru kan man vara betänckt på
sättet at styra, Jag menar, lyda en man, innan man förut
vet sin tillkommande Regents Sinnelag?
Sophia.
Jag förstår helt väl, hvad I menar, Min Ängel; Jag
vill säija Er ännu en ting på kiöpet. Läs-Vunnar äro
altijd de bäste mänernne.
Juliana.
Derföre kanskie, at man tror dem hafva bästa
kundskapen om all ting.
Sophia.
Neij tvärt emot, efter de hafva snart sagt aldeles
ingen om det de böra veta; men Jag vill straxt
efterkomma Er befalning. Far väl, min Ängel, iag önskar Er
af alt hierta lycka till detta E rt företagande.
(Kysser herme och går ut).
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>