- Project Runeberg -  Svenska språkets lagar. / Första bandet /
53

(1850-1883) [MARC] Author: Johan Erik Rydqvist
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

II BOKEN. — I KONJUGATIONEN. ö3

slöa. Äfven dia, som mindre brukas i tal; men di går efter
3 konjug. Med dubbel rätt höra till 4 konjug. roa, oroa, dua,
blåa, förråa.

De få motsvarande ord, som i samma form funnos uti
gamla språket, följde der öfverhufvud samma regel. Särskildt
hvad dia vidkommer, upplyses under 3 konjug.

43) De flesta verb af mer än 2 stafvelser; då flerstaf-
vigheten icke uppkommit genom sammansättning af ett efter
annan konjug. böjdt enkelt verb, af inhemskt ursprung. Utom
flere i det föregående redan anförda, bland hvilka de med af-
ledningarna er och tg böra särskildt utmärkas, kunna här
nämnas exempelvis: afskeda (jfr. T. abschied), arbeta (T. arbei-
ten), örliga, envisas, idisla, erinra (T. erinnern), eröfra (T.
erobern), odygdas, oqväda (icke af qgväda, utan af ogväde),
åbiska (sig), äfventyra; behjerta (T. beherzigen), belefva (T.
belieben), bevilja (T. bewilligen), bedyra (T. betheuren), befrynda
(ET. befreunden), bekräfta (T. bekräftigen), bevära (T. bewehren),
besvära (T. beschweren), beskärma (T. beschirmen), beslöja (T.
beschleiern); förgifta, förvilda, förderfva, förgrymma, förfära,
försämra, förmörka, försköna, förfördela (T. vervortheilen), öf-
versvämma (T. iiberschwemmen). I anseende till stark vokal:
ledsaga, köpslaga (se 3 konjug., verbet slå), anmoda (T. an-
muthen), antasta (T. antasten), anstalta, hörsamma, wutarma,
sällskapa, ertappa (T. ertappen), uppenbara, fullborda, hög-
modas, vitsorda, hushålla (ej af hus och hålla, utan af hus-
håll, eller bildadt efter T. haushalten); behaga, befara . (frukta,
T. befahren), berama (T. beramen), begåfva (T. begaben); för-
arga, förbarma (T. erbarmen), förstora, försoffa (T. versaufen),
förbluffa (Plattyska verbluffen), försumma, försvåra, rådbråka
(T. radbrechen) m. fl.

Dessa, nästan samt och synnerligen, åtminstone i den nu-
varande skepnaden, äro nya bildningar,” för större delen min-
nen af Svenska väldet i Tyskland. Blott undantagsvis kan
något af dessa verb upptäckas i det äkta Svenska fornspråket,
och uti Isländska, t. ex. forderwa, Isl. fordiarfa; först i Bjärk.
R. ses forsuma (jfr. Stads L. B.B. 9 forsumelse), Isl. for-

" Arbeta har t. ex. utträngt det gamla arvuba, arvopa (Isl. arviga).
Ännu har man, eburu i annan bemärkelse (lön för arbete), arfvode (isl.
’ arvidi, erfidi, arbete). I St. Rimkr. 48: 4 ses arbeide (arbete).

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Nov 9 00:29:10 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svspraklag/1/0105.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free