Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
NI BOKEN. — PRES. INDIKAT. 309
vissa anomalier, såsom bör, gör, spörs, spar, yr, syr, begär,
vill, skils, tål, säms, om hvilka är taladt i andra Bokens
slut-kapitel, der ock uppmärksamhet blifvit egnad åt upp-
fattningen af kan, skall, må, vet, tör, är, såsom ursprung-
liga impf. Till lättnad för uttalet blir också vanligen -er
hvardagligt utelemnadt i 2 konjug., när stammen har slu-
tande -r, t. ex. lär, tär, för, hör, kör, rör, snör, hvilka
äfvenledes i skrift ombyta med lärer o. s. v. (när stammen
har Il, t. ex. i kyler, skyler, förmåler, är ingen förkortning
tillåten). Den fulla formen, som här ännu är, åtminstone
i de flesta ord, ganska antaglig, låter deremot icke använda
sig i starka verb på -I och -r, samt i vissa andra, som
af gammalt saknat ändelse. Man hvarken talar eller skrif-
ver maler, galer, stjäler, farer, törer, börer, görer o. 8. v.;
om än, för någon tid tillbaka, en eller annan af dessa för-
längningar någon gång framskymtat. Endast der afledt j
(förut 2) fins uti infin., kan -—er, i pass. e, med föregående
J, begagnas; till följd hvaraf de nya formerna svärjer, spör-
jes, skiljes, sämjes, omvexla med de gamla svär, spörs,
skils, säms, hvilka senare äro nära uteslutande i talsprå-
ket. Städse har 4 konjug. -ar, 3 konjug. -r. Likaledes
-r de förkortade har, tar, drar, blir, ber, ger.
2:o Isl. har icke blott ek gef, kalla, brenni o. s. v.; men
också ek hle (ler), ek by (bor) o. s. v. Med andra ord: i
4 sing. af pres. indik. framträder icke r, utan der det till-
hörer stammen (t. ex. ek fer). Äfven uti äldre VGL. fin-
ner man -r på ett par ställen uteslutet i svaga verb, neml.
R. B. 5 pr. iak skyrskyte (jag hänskjuter till vittnen), V.
S. & sum nu före iak Per fram (som jag nu åt dig fram-
förer, erlägger); yngre VGL. har R. B. 6, 8 iak skierskote,
men V. S. 42 förir iak. Detta uteslutna —-r vore icke att
fästa sig vid, om annars i samma handskrift (till äldre VGL.),
såsom i en del andra, —r blefve äfven i 2 och 3 pers. emellan-
åt utelemnadt. Men då sådant icke inträffar, kan det saknade
person-tecknet väcka uppmärksamhet; i synnerhet som denna
handskrift är bland de nu kända den äldsta, och dessutom
i et urgammalt verb har -m, i st. f. -r, neml. Pp. B. 44
em iak (är jag) och em iek. Utan afseende derå att
em, liksom hela pres. indik. af vara, kan i sjelfva verket
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>