- Project Runeberg -  Svensk Tidskrift / Fjärde årgången. 1894 /
490

(1870-1940) [MARC]
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Häfte 8 - A. H.: Spansk nutidslitteratur. Några anteckningar. I. D. Juan Valera

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

SPANSK NUTIDSLITTERATUR,
Såsom dramatisk författare har äfven Valera producerat sig, och 1890
utkom en samlad upplaga med titel: Tentativas dramaticas.
I företalet till denna samling säger Valera, att dessa försök icke lämpa
s1g för scenen. En mycket framstående spansk kritiker, Leopoldo Alas (pseu-
donymen Clarfo), som icke är lätt att tillfredsställa, svarar däremot, att det
kan väl hända att de icke äro »dramas, pero son joyas literarias», hvaraf det
vill synas som om Valera äfven på detta område intoge en hög rang.
Det är emellertid som romanförfattare som Valera är mest känd så
inom som utom sitt land och förnämligast genom sin första roman, Pepita Ji-
menez, som blifvit öfversatt till många språk och förlidet år äfven införlifvades
med vår litteratur genom hr M. Bohemans förtjänstfulla öfversättning, hvartill
vår förnämsta kännare af spansk litteratur skrifvit en intressant inledning.
Originalet är icke nytt, det är mer än tjugu år sedan det först publi-
. .
cerades i Rez;ista de Espana. I bokform har Pepita Jimenez upplefvat nio
upplagor, några mycket stora, hvilket vittnar om den popularitet denna roman
åtnjuter i Spanien, trots att Valeras böcker icke äro hvardagsmat för vanliga
romanläsare.
Om huru denna roman kom till, skrifver Valera själf i företalet till en
senare roman, El C01nendador Mendoza: »jag har skrifvit min första roman
utan att veta hvad jag gjorde. Jag hade kommit att läsa en hop andaktsböc-
ker. Denna högstämda poesi höll mig fången i ett slags förtrollning; jag
gjorde en bukett af de vackraste af dessa mystiska och asketiska blomster,
och då jag verkligen icke kunde i eget namn erbjuda den åt allmänheten,
uppfann jag en person, åt hvilken jag lämnade uppdraget.»
För innehållet af Pepita Jimenez torde ·en redogörelse vara öfverflödig, då
romanen nu på svenska är tillgänglig för enhvar, som vill göra bekant-
skap med Valera såsom romanförfattare. En kort antydan om dess innehåll
må emellertid icke uteslutas.
Det är konflikten mellan en ung teologs jordiska och himmelska kärlek,
som utgör ämnet. Don Luis blir förälskad i en ung änka. Pepita Jimenez,
hvilket vållar den samvetsömme unga mannen mycket bekymmer, då han all-
tid blickar fram mot ett lif af prästerligt celibat. De mystiska drömmarna
och sträfvan efter martyrskapet, som kanske aldrig varit så djupt rotade, blåsa
bort och boken slutar med målningen af en ung gift man i lycklig besittning
af maka och blomstrande barn.
Det teologiska högmod och den naiva själftillit, som öfverflöda i de
många och långa brefven från Don Luis till farbrodern, gifva en lefv~nde före-
ställning af en seminarie-elev, hvars hela ]if hittills sugit sin näring ur de gammal-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Nov 20 00:44:55 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svtidskr/1894/0502.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free