Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
234
SPANSK NUTIDSLITTERATUR. 24 I
Af detta stoff har Sr. Palacio Valdés förstått att göra en berättelse, som
vittnar högt om författaren såsom fin observatör och eminent konstnär.
Såsom vanligt hos spanjorer är boken något bredt anlagd och skulle
vunnit på att de första kapitlen åtminstone, ehuru fulla af fina drag, något
förkortats. Det hela skulle därigenom hafva ernått större harmoni; nu
koncentreras intresset öfvervägande starkt på senare delen.
Trots den objektiva ståndpunkt författaren intar i förhållande till de
skildrade personerna, är det lätt att märka, att hans sympatier i Öfvervägande
grad äro för Marta, som är målad med konstnärens allra känsligaste färger
och som framstår helgjuten och plastiskt modellerad. Denna bild framträder
så klar för läsaren, oftast endast medelst en knappt märkbar rörelse, en åtbörd,
ja till och med i Martas tystnad anar man hennes varma själ, såsom t. ex. i
kapitlen om balen, om utflykten, om moderns död o. s. v., och i slutet af
boken höjer hon sig, så att allt annat fördunklas.
Sr. Palacio Valdés har här icke afsett att skrifva en moralisk eller
sociologisk afhandling mot asketismen eller mot uppjagad exaltation, som leder till
klostret, men det lider intet tvifvel, att han, såsom han själf säger, har stött
sin berättelse på verkligt timade händelser, där den uppjagade exaltationen
ledt till det resultat, han i boken framlägger och hvilket icke synes honom sundt.
Svårigheten för en icke mystiker att skrifva om det lif och de tankar,
som röra sig hos en ung kvinna, hvilken under prästerligt inflytande ryckes bort
från romantiska griller, icke för att föras till en sund verklighet utan till höjden
af religiös exaltation, är säkerligen icke ringa. Det kan ju hända, att Sr.
Palacio Valdés icke i allt besegrat dessa svårigheter, men säkert är, att han
med allvar arbetat därpå och att han löst uppgiften beundransvärdt väl. Detta
har skett med en klar stil, med konstnärens blick, med klokhet, måtta,
naturlighet, enkla medel. Boken är ett konstverk, fint och känsligt och, hvad
senare delen beträffar, spännande intressant.
Det mottagande boken rönt af såväl kritik som publik synes hafva varit
enstämmigt förmånligt, ehuru dess syfte blifvit olika bedömdt, i det en strängt
ortodox kritiker satt den mycket högt, under det att en annan hållit före att
den är en apologi för rationalism.
Marta och Maria har helt nyligen utkommit i svensk öfversättning på
Lars Hökerbergs förlag.
Året därefter, 1884, var Sr. Palacio Valdés fårdig med sin tredje roman,
El Idileo de un En/ermo, en kärlekshistoria, där karaktersteckningen kommer
i andra rummet och största intresset ligger i den poesimättade målningen af träd
och grönska, af moln och vatten, af dimman öfver floden, af ljus och skugga.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>