Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Häfte 3 - Litteratur - De tyska vittnesbörden om tyska grymheter. Af Elis Wadstein
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
226 LITTERATUR
»Das Mädel konnte mir leid tun etc.», s. 18 »das war ein Anblick
der Weiber.» Det ifrågavarande antalet soldater blir således 9 i stället
för 3.
Om författaren således fått till resultat en för låg siffra, då det
gällde att se efter huru många af soldaterna, som upprörts genom
de af dem omtalade våldshandlingarna, ansätter han däremot antalet
af de tyskar, som skulle vara komprometterade genom dessa
handlingar, så mycket högre. Han förklarar (s. 27 f.), att dessa »crimes»,
som nästan uteslutande vore sådana, som föröfvats »en service
com-mandé», »engagent et déshonorent, non pas 1’individu seulement, mais
la troupe entiére, 1’officier, la nation». Det lilla antal dokument,
hvarpå förf. grundar sina anklagelser, mångfaldigar han så till
tusental genom det resonemanget, att »ces trente carnets, . . . pris au
hasard, en doivent représenter des centaines et des milliers d autres
tout semblables». Men äfven om tusentals sådana verkligen kunde
påvisas, följer ej däraf, att antalet våldsdåd varit likaså stort. Ty då de
tyska soldaterna allmänt äro tillhållna att föra dagböcker, inträffar
det naturligtvis ej sällan, att det är samma fall, som omtalas i
hundratals böcker; i åtminstone två af förf:s fåtaliga källor är det sålunda
fråga om samma händelse.
Hvad så angår författarens framhäfvande af att de omtalade
våldshandlingarna nästan uteslutande skulle föröfvats »en service
com-mandé», är det ofta nog ej lätt att afgöra, hvilka fall som vore att
räkna dit. Ett sådant osäkert fall är en s. 8 med orden »allés wird
geplundert» omtalad plundring, som endast enligt f ö rf: s öfversättning
»Tout est livré au pillage» vore att säkert räkna såsom föröfvad
under sådan tjänst. Och äfven om truppledare i åtskilliga fall påbjudit
våldsåtgärder, kan detta så mycket mindre kompromettera hela deras
nation, som de ofta härtill kunna haft en särskild anledning.
En omständighet, som måste väl beaktas vid bedömandet af de i
anteckningarna omtalade våldsåtgärderna, är nämligen den, att många
sådana utgjort repressalier, som vidtagits för att afskräcka den civila
befolkningen från att ytterligare blanda sig i kriget och därigenom
göra detta ännu rysligare. Detta är t. ex. fallet vid det s. 10 noten
omtalade nedskjutandet af 50 civila personer. Hade förf. i sin
trans-skription och öfversättning af denna anteckning meddelat dess
fortsättning, hade äfven den i tyska och tysk handstil oförfarne läsaren
fått veta, att genom de skott, som dessa civila aflossade på de tyska
trupperna, ett tyskt regemente förlorat flera man, och att dessutom
ett stort antal soldater (»zahlreiche») blifvit sårade (se fig. 3). Efter
denna upplysning hade läsaren nog ej förvånats öfver, att dessa civila
blifvit nedskjutna. Att de tyska soldaterna upprepade gånger blifvit
utsatta för beskjutning eller öfverfall af annan art från
civilbefolkningens sida, är något som åtskilliga bland de af Bédier
offentlig-liggjorda anteckningarna bära vittnesbörd om. Sådana fall omtalas
enligt förf:s utdrag s. 10, 11, 12, 14, 18 (2 eller 3 fall på samma sida),
21 och 37 samt, att döma af ett förf:s uttalande s. 9 midten, äfven i
andra af de af honom genomgångna anteckningarna. Af åtminstone
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>