Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
326
LEOPOLD OCH EXTRAr POSTEN.
tillspetsning". Yi tro att Atterbom i sistnämnda omdöme
tagit fel, och meddela ett litet stycke, hittills otryckt, som
vi funnit i ett bref från Leopold till hans forne lärare,
domprosten Älf i Linköping. Just emedan det är utan alla
anspråk och aldrig varit ämnadt för offentligheten, lär det oss
så mycket bättre känna skaldens naturligt lätta och otvungna
skrifart. Älf, hvilken ansågs såsom sin tids förnämste
latinske skald, hade i ett poem, som han sändt till Leopold,
klagat öfver årens tyngd och det bristande intresset for
hans latinska poesi. Leopold svarade den 25 Aug. 1795:
"Fåfängt ni på kölden klagar
Af en sen, men fruktsam höst;
Intill åldrens sista dagar
Eldar skaldmön edert bröst,
Eder sång är hennes röst,
Eder granskning hennes lagar.
På dess språk, for eder kärt,
Ingen tid ert minne tömmer,
Liksom man ej nånsin glömmer
Det man af sin moder lärt. —
Denna moderskärleks flammor
Dela yi, som styfbarn blott,
Vi, som långt från henne fått
Endast små fransyska ammor. —
Men vid sångmöns egen barra
Lärde ni dess högsta toner
Och drack gudamjölken, varm,
Med Horatier och Maroner.
Nämn då ej. den ålderdom,
Som blott röjs med dubbel heder:
Ålderdomen är, hos eder,
Den af Ghrekéland och Born. —
Hundra kämpars röst man hörde
St oj a i Atriders tält;
Men då Nestor ordet förde,
Lyddes allt kring deras fält.
Sjelf Ulysses, denne konung,
Som visst ej på sladder tröt,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>