Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
530
DBAMATISK LlTERATüË.
han redan d. 6 Mars följande året i företalet till "Den
besynnerlige" (Der Sonderling), att detta stycke mera tillhörde
honom, än Kotzebue; och i företalet till "Den förförde
ynglingen" (Sept. 1792) förklarar han, att denna dram var
^hvarken original, imitation eller öfversättning". I sjelfva verket
inskränka sig dock Björns originalarbeten tiH några
efterspel och divertissementer, utan synnerlig stor förtjenst; i
öfrigt har han endast lokaliserat eller gjort smärre ändringar
i de lånade originalpjeserna.
Det bland hans stycken, som väckte mesta uppseendet,
var dramen Den förförde ynglingen *). Hammarsköld säger
denna dram vara "en pinande härmning af hvardagslifvets
mest prosaiska och upprörande elände"; men derföre f&r man
icke tro, att den har sin förtjenst i sträng naturtrohet. De
flesta personernas karakterer äro osammanhängande och
deras handlingar derefter. Det hela är en sammansättning af
pjunkig sentimentalitet och löslig moral:
Hedengren, på kontor bos handlande Hederborg, och älskad af
dennes dygdiga dotter Sofi, har råkat i Bosalies, en fal tamas, nät;
och då han af kassören Godberg emottagit 1000 Rdr till inlösande af
en vexel, använder han dem till möbler och nipper åt Rosalie. Han
omtalar dock detta sjelf for Hederborg och erbjuder honom sin
skuldsedel samt skrifver till sin farbror med anhållan att fä denna summa af
sitt arf. Hederborg och Godberg göra allt for att öfvertala
ynglingen att åter beträda dygdens väg; han lider af samvetsqval, men
känner sig ständigt dragen till Bosalie, och hos henne glömmer han
allt. Farbrodren kommer, och ynglingen trotsar honom; denne hotar
att göra brorsonen arflös och skickar polisen på Rosalie, som måste
gömma sig i ett uselt näste och förbittrad intalar sin älskare att
mörda farbrodren. Hedengren går åstad i sådan afsigt, men besinnar sig,
då brottet skall utföras, och räddar i stället farbrodrens lif. Med det
») Imitation efter en fransk öfversättning af Lillos "the London
merchant or the Bistory af George Barntedi och Merciers »Jennewd
ou le Bamevelt francois".
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>