Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - N:o XXVI - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Ney, min ährliga Schneider, detta går intet
an. Ett och annat litet Tryckfel kan
tåhlas, när Läsaren kan rätta det sielf; Men
at mina Arck blifwa så wanskapade, som det
sidsta, lider jag ingalunda. Min Galla kan nästan upröras,
när ogena Mästrare förtyda mina oskyldigaste utlåtelser,
oansedt de effter min willia stå tryckte; (fast jag intet
nekar, at ju mitt wärck har sina fehl) men huru bestört,
menen I, jag icke blir, när jag ser, at wåra dummaste
Hiärnar ha skiäl til at hålla mig för en obegripelig
Wurm? Tron I wäl det blir roligt, at höra sielfwa
Okunnigheten, i någon prydd och pudrad stod, med segersång
qwäda desse Orden, eller så bortåt: Rättnu skrifwer
Argus, den Token, det hwarken han eller andra förstå.
Eller hwad tron I, min k. Boktryckare? Blir icke det
behageligit för mig, at mina Häcklare, mina Moralers
ämnen få så skarpa Wapn emot mig? Blir icke det
nöijsamt at höra någon billig Läsare willa gerna förswara
mig, men intet kunna, utan bli öfwerwunnen af mina
Fiender? Blir icke det lustigt, at see någon enfaldig och
god Karl fiska i dessa Tryckfelen, efter någon diup och
förborgad mening, men ändå ingen finna? Menen I wäl,
at jag är någon af de gamla Auctorerne, som lefwat för 1
eller 2000 åhr sedan? Ney, stor åtskilnad: Deras Ord ha
wunnit Frälse-Rättighet, men mina anses för
Landstrykare: När någon obegripelighet influtit i deras Arbeten,
så ha de Lärde antagit henne för godt Mynt, trodt at
sådane Män aldrig kunnat fela, tillägnat henne något
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>