Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
än kan vara, att betrakta våra båda språk såsom
värktyg för det gemensamma fosterländska arbetet
och låta hvarje arbetare betjäna sig af det
instrument, som passar bäst för hans handalag. Af
praktiska skäl måste det ena språket —
naturligtvis det finska — vara officielt i administrativ
mening, men annars må en ädel täflan afgöra
hvilket språk slutligen skall bli det mest använda
uttrycket för samhällsformerna och för kulturen.
Det gamla organet kastade sig med raseri
öfver denna artikel. Det skrek på förräderi, på
förnekande af Snellmans läror, på imitation af
den längesedan tillintetgjorda »dagbladismen», det
utpekade den unga tidningens anhang såsom en
»rutten lem», hvilken det finska partiet måste
af-skära, och såsom ett fördärf för den nationella
saken. En lång och hetsig polemik kunde icke
undvikas. Men vid de ungas blad blef man
betänksam, och redaktionen ansåg bäst att sköta
polemiken i eget namn, på det att Daniel icke skulle
gå för långt.
Den andra artikeln framkallades någon månad
senare af ett utfall mot Sverige, som i anledning
af någon svensk tidningsuppsats förekommit i det
gammalfinska bladet. Daniel klargjorde i enkla
drag och med belysande exempel att Skandinavien
icke allenast var den naturliga väg, öfver hvilken
vi lättast blefve bekanta med den västeuropeiska
civilisationens framsteg, utan också i och för sig
kunde utgöra för oss en förebild i mångastycken.
Särskildt hade i Sverige under senaste tider på
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>