- Project Runeberg -  Swensk-Latinsk Ordbok / Förre delen. A—J /
13-14

(1875-1876) [MARC] Author: Christian Cavallin
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - Afkomma ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Afkomma: qui aliquo natus, genitus
est; posteri, progenies, proles alicujus.

Afkorta: brevius facere; contrahere,
deminuere, imminuere aliquid; breviare
(Qu.); a. en framställning orationem
contrahere, in angustum cogere, in pauca
conferre, brevi praecidere; a. på någons
lön deminuere mercedem l. aliquid de
mercede alicujus. -kortning: deminutio,
imminutio.

Afkrok: locus abditus; secessus;
recessus.

Afkräfwa ngn ngt: flagitare aliquid ab
aliquo.

Afkunna dom, utslag: pronuntiare,
recitare sententiam. -nde: pronuntiatio.

Afkyla: refrigerare calorem, aliquem,
studium alicujus (ngns ifwer).

Afkylning: refrigeratio.

Afköpa: 1. = köpa ngt af ngn: emere,
mercari ab l. de aliquo. — 2. = köpa sig
fri från ngt: redimere (poenam).

Afla (om qwinna): concipere (ex
aliquo); serere (om man); ofta = föda,
frambringa: a., hafwa a-at barn med ngn
liberos generare, procreare (om man), habere
ex aliqua, cum aliqua; icke af en blind
tillfällighet äro wi aflade och födde non temere
sati et creati sumus (C.); när begärelsen
hafwer aflat, föder hon synden appetitus
postquam concepit, peccatum gignit, edit
l. parit, partu edit.

Aflande: conceptio; satus (Jovis satu
editus, C.).

Afladda = Urladda. — Aflagra sig =
Afsätta sig i lager.

Aflassa: exonerare sarcinas, onus;
sarcinas plaustris, jumentis demere,
detrahere.

Aflasta: 1. ett fartyg l. ett fordon:
exonerare navem, vehiculum; jumentis
sarcinas detrahere, eximere. — 2. waror:
efferre de navi, de vehiculo.

*Aflat: remissio poenae, (peccatorum).

Afleda: 1. eg.: avertere, alio vertere;
a. en flod derivare flumen; a. osunda
wätskor ur kroppen (humores, pituitam) e
corpore emittere, depellere. — 2. oeg.: a.
någons tankar, någons uppmärksamhet ifrån
något animum, cogitationes alicujus
avertere, avocare ab aliqua re; a. misstankar
från ngn suspiciones ab aliquo avertere,
derivare.

Afledare: quo avertitur, alio vertitur
aliquid.

Afledning: derivatio (aquae, fluminis).

Afledningskanal, -dike: fossa, cloāca.

Aflefwor: reliquiae.

Aflelse: conceptio (qwinnas); satus,
procreatio (om man).

Aflemna: tradere, dedere alicui aliquid;
a. bref, räkenskap reddere literas,
rationem; a. i förwar hos ngn deponere apud
alqm. -nande traditio, redditio; före
brefwets a. priusquam literae redderentur.

Afleverera = Aflemna. — Aflida: de
vita, ex vita, vita decedere, excedere l.
absolut decedere, excedere; mori.

Afliden: mortuus.

Aflifwa: alqm necare, morte l.
supplicio afficere.

Aflocka: alicui l. ab aliquo elicere;
eblandiri, extorquere alicui aliquid l. ut
enuntiet, fateatur (en underrättelse, en
bekännelse).

Aflopp: aquae effluvium, decursus,
delapsus; wattnet har ej a. aqua non habet,
quo defluat; bereda a. för wattnet parare
aquae effluvium, facere ut effluat. -sdike,
-kanal:
emissarium.

Aflossa: solvere. — Aflyfta: levare
(onus alicui); tollere (ollam igni
impositam); demere (juga equis).

Aflysa = medels offentligt
tillkännagifwande afskaffa: tollere (legem, scitum,
ferias), pronuntiare, ne servetur aliquid;
a. allt arbete på en dag ferias, (omnis
operis vacationem) indicere.

Aflång: oblongus. — Aflåta: 1. =
afyttra: vendere; alienare. — 2. = affärda,
skicka: mittere, dare literas, epistolam ad
aliquem.

Aflägga: 1. synonymt med lägga bort,
lägga ifrån sig: a. eg. om kläder o. d.:
ponere (tunicam, personam); deponere,
exuere; reponere (arma, Cs., caestus
artemque repono, Vg.); jfr Aflagd. — b. oeg.:
a. en egenskap, en wana o. d. (wanligare:
lägga bort, af): ponere (vitium, odium, C.);
deponere (ineptias, C.); omittere,
abjicere (timorem, curam); exuere (omnem
humanitatem, C.; mores antiquos, L.). —
2. = lägga undan, lägga afsides för ett
särskildt ändamål: seponere; reponere; (condo
et compono, quae mox depromere
possim, Hor.). — 3. i många oeg. talesätt =
wisa, göra: aflägga prof specimen,
rudimentum (L.) ponere; specimen dare (C.);
a. tacksägelse gratias agere; a. berättelse
om ngt rem exponere, deferre (ad
senatum, ad populum); mandatum perferre;
om lemnadt uppdrag: renuntiare aliquid;
mandatum exponere, referre (C. de Or.
II. § 49); a. witnesbörd testimonium
dare, dicere; a. ed jurare; jusjurandum
dare; (om krigare) sacramentum dicere; a.
bekännelse confiteri; a. ett besök venire
salutandi causa, salutatum.

Aflägse, adv.: procul. — Aflägsen: 1. i
rummet: a. aflägsen från ngn l. ngt:
remotus ab aliquo, a re; wara långt a. från -
longe abesse, distare, remotum esse a
loco. — b. absolut: longinquus (loca,
homines); abditus, semotus, dijunctus,
remotus (terrae dijunctissimae,
remotissimae, C.); diversus (T. Ann. I. 17); avius,
devius (= som ligger i owäga trakt l. från
wägen); a-en ort (undangömd wistelseort)
secessus. — 2. i tid: longinquus;
remotus (res a nostra memoria remotissimae,
C.); den a-aste forntid tempora
antiquissima, ultima antiquitas; den a-aste

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 01:37:52 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/swelatin/1/0009.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free