Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - Afskrapa ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
dåligt folk: Talna et Plautus et ejusmodi
quisquiliae, C.; urbis sordes (C.),
purgamenta (Ct.).
Afskrapa: abradere, deradere, eradere;
(strigili) destringere, defricare.
Afskrifning: 1. = kopiering: descriptio,
exscriptio. — 2. = afförande ur räkenskap:
*rescriptio. -skrift: (epistolae, literarum)
exemplum, exemplar; gifwa ngn en a. af
ett bref epistolae exemplum l. exscriptam
epistolam dare alicui; taga en a. af ngt
= afskrifwa.
Afskrifwa: 1. = kopiera: describere,
exscribere (librum, tabulas, aliquid de
libro); a. en författare verba alicujus
exscribere, in suum librum inserere; i
betydelsen plagiera: ab aliquo surripere
aliquid (C. Brut. § 76; alicujus scrinia
expilare, Hor. Sat. I. 1). — 2. = ur
räkenskap afföra en skuld: rescribere (mutuari
alicui, quod nunquam r-re possit, Hor.);
de tabulis (de capite), quod solutum est,
deducere, acceptum ferre alicui; alicui
acceptum in rationes inducere. -skrifware:
scriptor librarius. -skrufwa: detorquere.
Afskräcka: deterrere, absterrere a re,
ne quid faciat; non deterrere, quin
faciat; terrore prohibere, abducere a re,
ne faciat aliquid; låta sig medels hotelse
a-as minis, terrore deterreri, abduci.
Afskräckande: ad deterrendum aptus;
terribilis; om menniskors utseende och sätt
atrox, asper, horridus (atrox vultus,
mores horridi); a. exempel atrox exemplum,
documentum; a. grymhet, stränghet
inhumana crudelitas, aspera l. horrida
severitas.
Afskräda: depurgare, secernere
(inutilia).
Afskräde: purgamenta, quisquiliae.
Afskrämma: 1. se Afskräcka. — 2. = med
skrämsel aftwinga: terrore extorquere; a-dt
löfte promissum terrore l. minis coactum.
Afskudda: excutere (pulverem; jugum);
exuere (se jugo, ex laqueis).
Afskugga: adumbrare.
Afskum: mensklighetens, samhällets a. faex,
colluvies, sentina humani generis,
populi; ditt afskum o lutum, o sordes (C.)!
-skumma: despumare.
Afskura: detergere, abstergere (skura
ren l. skura bort).
Afsky, f.: odium (rei, hominis);
aversus, aversissimus a re, ab aliquo animus;
aversatio (Qu.); fastidium (mera = afsmak);
fuga (belli, laboris); hysa l. bära a. för ngt
odisse, aversari, detestari alqm, alqd;
odio quodam abhorrere, alienatum esse
ab aliquo, aliqua re; ingifwa ngn a., wäcka
a. hos ngn, wara en a. för ngn odio esse
alicui; alicujus animum alienare,
abalienare a re (odium rei capit alqm); få a.
för ngt odio l. fastidio alicujus rei capi,
a re alienari.
Afsky, v. tr.: detestari, odisse (mores
alicujus, alqm); aversari alqm (T., Ct.);
abominari (L.); aspernari (vitia a-batur
animus insuetus malarum artium, Sa.);
fastidire (= hafwa afsmak för; förakta);
fugere, reformidare (sky, fasa för).
Afskywärd: detestandus, detestabilis,
exsecrandus, nefarius; aversabilis (Lucr.);
foedus, taeter. -wärdhet: foeditas.
Afskära: 1. eg. (skära i tu, skära bort):
abscidere (funem); decidere (aures, pennas
= s. bort); praecidere = skära af det
yttersta af ngt l. ngt i dess ytterste del - linguam,
manum, jugulum alicui; recidere = skära
upp, bort; succidere, nedifrån afskära, t. ex.
frumenta; incidere (venas, funem);
secare, desecare, exsecare, resecare,
subsecare (ungues, verrucam); amputare; a.
en wattenledning aquae venas, fistulas
intersaepire, incidere. — 2. oeg.: a. a. en
trupp från hufwudhären, a. tillförsel l.
undsättning från en stad: intercludere alqm a
castris, ab exercitu, a commeatu;
intercludere iter, aditum alicui; excludere
alqm a re frumentaria, a reditu;
praecludere aditum, reditum, effugium
- reträtten - alicui; prohibere hostem aqua;
intercipere iter alicujus. — b. a. (afklippa)
samtalet, öfwerläggningen: incidere,
praecidere deliberationem, sermonem;
præcidere alicui spem, potestatem (möjlighet);
causas alicui (alla förewändningar);
omnium rerum respectum (hwarje undflykt)
abscidere alicui (L.).
Afskärning: amputatio, praecisio
(Afskära, 1); interclusio (Qu.); incisura (=
genomskärning, Durchschnitt).
Afskölja: abluere.
Afslag: 1. (= att afslå en bön l. dylikt):
repulsa; få a. repelli; repulsam ferre,
accipere (C.), pati (Ov.); frukta skammen
af ett a. timere repulsae ignominiam;
gifwa ngn a. petenti negare, denegare
aliquid; alicui de aliqua re abnuere;
verbis repellere alqm; preces alicujus non
audire, preces aspernari. — 2. =
förminskning i ett fordradt pris: pretii
deminutio.
Afslappas: elanguescere. -slicka:
delingere, delambere.
Afslipa: 1. genom slipning jemna: polire,
expolire (gemmas cote, membranam
pumice); a-de seder mores politi, expoliti
(nox te expolivit hominemque reddidit,
C.). — 2. slipa bort: expolire (Pn.),
deterere, detergere.
Afslita: avellere = slita af, bort (poma
ex arbore); abscindere (tunicam ex
corpore, C.); abrumpere (vincula alicui);
discindere, divellere = slita i tu.
Afsluta: 1. i lokala uttryck eller i bilder,
som anknyta sig till denna betydelse: a. ett
tåg: agmen claudere, cogere; a. en
period, tala i afslutade, rundade perioder
sententias verbis finire, apte claudere,
concludere. — 2. a. en tid, sitt lif, sin
werksamhet o. s. w.: concludere vitam
(notabili exitu); perfungi vita, honoribus,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>