Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - Hågad ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
(memoria); komma i håg ngt meminisse
(= minnas) alicujus rei l. alqd, alqd esse,
fuisse (jfr Lat. Lex.); (memoriā) tenere
alqd; reminisci, recordari (= erinra sig);
det rinner mig i h-n in mentem (mihi)
venit alqd l. alicujus rei; subit animum
memoria l. cogitatio rei; det har fallit mig
ur h-n mihi excidit; animo, de animo, de
memoria mea excidit. — 3. = lust, böjelse:
animus; studium; cupiditas; hafwa h. för
ngt studio alicujus rei teneri, trahi, duci;
animi quadam inclinatione propendere ad
rem; delectari re; sakna h. studio carere;
abhorrere a re; nullius rei studio teneri;
wända sin h. till ngt animum applicare,
advertere ad alqd (alqm); få h. för ngt
accendi studio alicujus rei; ngns h. står
till ngt desiderat, cupit aliquis alqd;
tenetur desiderio, cupiditate rei; fert
animus (med inf.), poet.; wäcka h. för ngt hos
ngn incendere, inflammare alqm studio
rei (C. Brut. § 74); mista h-n för ngt
ponere studium rei; alienari animo a re.
Hågad: cupidus; wara h. för ngt non
nolle; cupere.
Hågfällas: animum adjicere ad alqam
rem. -komst: memoria; recordatio;
wänlig h. benevola r. -lös: socors; segnis;
ignavus; frigidus; qui nullius rei studio
tenetur. -löshet: socordia, segnities;
ignavia. -löst: segniter; frigide.
Hål: 1. (sliten, rifwen, borrad o. s. w.
öppning i ngt): foramen; rima (springa);
hiatus (gapande h.); vulnus (calcei, Juv.);
borra h. i ngt perforare alqd; slita, rifwa
h. på ngt rumpere, scindere, (vulnerare)
alqd; det går h. på ngt alqd rumpitur,
scinditur; göra ett h. i muren murum
perfodere, aperire; tränga in genom h-t i
muren per muri ruinam irrumpere. — 2. =
fördjupning: a. eg.: cavus l. cavum;
caverna; lacuna; göra ett h. i jorden terram
effodere, aperire. — b. = smyghål: latebra;
hafwa ngt h. att krypa i latebram habere;
effugium habere. — c. om ett hus =
näste, usel boning l. tillhåll för osedlighet:
miserum tugurium l. cubiculum; humilis
taberna (Hor.); gurgustiolum; liderligt h.
lustrum.
Håla: caverna; specus; spelunca; ett
djurs h. spelunca, lustrum; om en ort (stad,
by): oppidulum; viculus.
Hålig: pertusus; rimarum, foraminum
plenus; rimosus (jfr Ihålig, Söndrig). -het:
caverna.
Hålk: circulus ferreus.
Hålka: cavare; excavare.
Håll: 1. = ”tag, hwarigenom man håller
ngn fast”, styre: hafwa, få h. på ngn tenere,
sustinere (t. ex. equos), comprehendere,
regere alqm; det är intet h. på honom
indomitus, ferox, effrenatus (levis) est. —
2. håll (och styng): laterum, lateralis dolor
(C. de Or. III. § 6). — 3. = ställe, der man
håller (rastar), och wäglängd mellan twenne
rasteställen: statio. — 4. = afstånd i allm.:
på långt h. (på håll) longo intervallo;
procul; eminus (pugnare); wara slägt på långt
h. med ngn longinqua cognatione
attingere alqm; wara, komma inom h. för ngn
intra (sub) conspectum, inter teli jactum l.
conjectum esse, venire; (jfr Synhåll,
Skotthåll); på nära h. prope; cominus
(pugnare). — 5. = rigtning, sida, kant: pars; åt
ett h. in partem alqam; åt hwilket h. quam
in partem; quo versus; åt alla h. in
omnes partes; från alla h. undique; ab omni
parte; åt intet h., åt intetdera h-t in
nullam l. neutram partem; neutro.
Hålla, v. intr.: 1. absolut: a. = stanna,
sluta (jfr hålla upp, inne): sistere;
consistere; subsistere; (manere); håll! siste!;
(desine; jam satis est!; tace!); mane!; h.
någonstädes (med hästar, wagn o. d.)
consistere, stare, manere (equos habere)
alicubi. — b. = ej gå i sönder; wara: firmum
esse; durare; (non rumpi). — 2. med
måttsbestämning = mäta (om sakligt subjekt),
wäga, rymma: patere (t. ex. tres ulnas);
pertinere (örnen höll tre alnar mellan
wingspetsarne extremae alae inter se tres
ulnas distabant); pendēre (wäga), pondus
habere (aliquod); capere, continere (en
amfora höll 48 sextarier - amphora XLVIII
sextarios capiebat; ett kärl som håller en
congius vas congiarium). — 3. med
prepositioner (adverb) l. predikatsord: a. h. af:
amare, diligere, carum habere (i det bästa
språket blott med personligt objekt; jfr Tycka
om). — b. h. efter ngn: α. hafwa sträng
tillsyn med ngn: severā disciplinā habere
(instituere), severe habere, custodire alqm,
exercere (h. till arbete); (pupillos dura
premit custodia matris, Hor.). — β. = sätta
åt: persequi alqm, instare alicui; h. efter
gäldenär debitorem urgere, premere,
flagitare; debitori molestum esse; h. efter en
motståndare, medtäflare adversarium
exercere, agitare, a-o instare; h. efter
brottslingar nocentes, turbulentos homines
coercere, persequi. — c. h. emot: resistere;
obsistere; reniti; obniti; reluctari; niti
ac tendere contra (Vg.); adversus
tendere (L.). — d. h. fast wid, i ngt: tenere;
non dimittere l. mittere; adhaerescere
rei. — e. h. i ngt (tonwigt på hålla):
tenere alqd. — f. h. (sitta) hårdt: difficile
(vix) effici (moveri) posse; difficile esse
ad consequendum. — g. h. i (med tonwigt
på prepos.): α. om sakligt subjekt: manere,
permanere (t. ex. dolor plures dies
manebat); non intermitti l. desinere;
durare; det h-r i att regna l. regnet h-r i usque
pluit; pluvia non intermittitur. — β. om
personer: h. i, h. i med ngt: pergere
(facere alqd med att göra ngt); perstare,
perseverare in re (med ngt); non
intermittere (studium, scribere med sitt sträfwande,
att skrifwa); non deponere (artem,
studium); persequi (jfr Fortfara, Fortsätta).
— h. h. i sig = stå på sig: non cedere;
perstare. — i. h. igen: habenas adducere;
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>