Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - Hålla ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
(caput) erectum tenere. — s. h. ute:
secludere, semovere. — t. h. öfwer:
imponere alqd alicui rei; injicere (dextram
accenso foculo Mucius, L. II. 12); h. sin
hand öfwer ngt curare alqd, ut fiat alqd;
h. sin hand öfwer några tueri aliquos. —
II. hålla = hafwa ngn l. ngt i ett tillstånd
l. förhållande: 1. i allm.: tenere, habere;
h. ngn snygg mundo cultu tenere alqm
(curare alqm); h. ngn kär carum habere
(amare, diligere) alqm; h. ngn i wördnad
colere, revereri alqm; h. ngt i pris, h. ngt
mycket wärdt magni aestimare alqd; h. ngn
i tukt, i styr, i tygeln regere, coercere
(frenare) alqm; h. ngn strängt, kort severā
disciplinā habere, coercere alqm (severe
educare, instituere alqm); h. ngn på
afstånd summovere, a se removere,
alienare alqm; ad suam familiaritatem non
admittere alqm; h. ngn fram commendare,
laudare, laudibus efferre alqm; h. ngt fram
ostendere, commemorare, praedicare alqd
(se Framhålla); h. ngn l. ngt uppe
sustinere, tueri alqm, alqd; h. ut en ton
producere, uno spiritu continuare vocem; h.
wid makt tueri, defendere alqd (leges o.
dyl.); h. ngn warm, eg.: fovere; fomentis
(l. dyl.) a frigore prohibere alqm; oeg. =
agitare, exercere alqm; negotium
exhibere alicui; h. ngn ryggen fri (ab insidiis,
a periculis) tutum praestare alqm;
servare alqm. — 2. h. för, ngn för ngt:
putare, existimare, arbitrari med 2
ackusativer; habere, ducere alqm pro (t. ex.
hoste), loco (hostis), numero (in numero)
hostium; hwad h-r du för quid censes?;
quid tibi videtur?; quid tibi (fieri)
placet?; h. för att putare, existimare (alqd
esse), censere (företrädeswis alqd
faciendum esse); han hölls för en gammal skälm
veterator habitus est (i akt. är habere med
2 ackusativer i denna mening sällsynt). —
3. hålla ngt dyrt: magno vendere alqd. —
III. med abstrakta handlings- l.
tillståndssubstantiv (ss. räkning, möte, fred o. d.):
habere, tenere: h. räkning tenere (ducere),
habere rationem; h. fred pacem habere,
agere; h. ngn räkning för ngt alqd alicui
laudi tribuere (eg. = acceptum ferre,
referre alicui alqd = räkna ngn ngt till
godo); h. reda på ngt tenere, servare alqd;
h. wänskap med ngn amicitiam servare cum
alqo; h. möte conventum agere, convenire
(alqo); h. stånd stare; sistere; h. stånd mot
ngn impetum alicujus sustinere, ferre,
sufferre; h. wad spondere; sponsionem
facere; h. tal orationem habere; h. fest, bröllop
festum, nuptias celebrare; h. wärdshus
cauponam habere. — IV. = underhålla,
bekosta: a. med personligt objekt: alere;
sustentare; habere; h. ngn knappt, uselt
misere, sordide alere alqm; h. ngn med mat
cibum praebere alicui, (cibo) alere,
nutrire alqm. — b. med sakligt objekt (=
bekosta): dare, praebere (coenam, convivium);
h. en summa på ett wad: spondere; in
aleam dare; opponere alicui; provocare
alqm alqa pecunia. — V. = iakttaga,
fullgöra: servare (praeceptum; promissum);
tenere, sequi (praeceptum); parere,
obtemperare (legi). — VI. = bestå: h.
profwet probari.
Hålla sig: 1. absolut: a. = bestå, wara:
stare, manere, constare; tenere (Liv.);
skönhet h-r sig icke pulchritudo non manet,
non fert aetatem; icke h. sig corrumpi,
interire. — b. = stå på sig, göra motstånd:
stare, resistere; sustinere (impetum o. d.);
fästningen kunde ej längre h. sig non jam
poterat sustinere vim oppugnantium. —
c. = afhålla sig: se continere; abstinere;
(risum, iram, cupiditatem tenere,
continere). — 2. med predikatsbestämning: se
tenere, se servare; h. sig rak erectum se
tenere; h. sig fast på hästen haerere equo;
h. sig ren, fri, obesmittad castum, liberum,
inviolatum se servare; h. sig dold latere;
h. sig stilla quiescere; h. sig färdig paratum
esse l. stare; h. sig waken vigilare. — 3.
med modaladverb = förhålla sig: se gerere
(fortiter, prudenter). — 4. med lokala
adverb l. prepositionala uttryck: a. i allm.: h.
sig någonstädes = uppehålla sig, wistas, wara,
dröja någonstädes: manere, stare, esse,
versari, morari alqo loco; hwar h-r han sig
ubi ille moratur?; ubi illum esse dicam?
— b. h. sig framme: adesse, non abesse;
se l. operam suam ostentare; han h-r sig
alltid framme, der ngt är att förtjena nunquam
abest, ubi spes alqa lucri ostenditur. —
c. h. sig i ngt, i en ställning: anniti ad
aliquod tanquam adminiculum (t. ex. i ett
räcke); se tenere (t. ex. in aqua); h. sig i
swäfwande ställning suspensum se tenere;
h. sig i skinnet sibi temperare. — d. h. sig
ifrån ngt: se removere a re, abesse (t. ex.
a conciliis improborum); abstinere,
temperare (= afhålla sig) a re l. re; h. sig ifrån
att gråta, skratta risum, lacrimas tenere.
— e. h. sig inne: domi (l. intus) se
tenere. — f. h. sig inom: se tenere (domi inom
hus); inom gränserne finibus - t. ex.
suarum rerum, C. de Off. I. § 92 - se
continere. — g. h. sig med ngt: uti re,
habere rem; (praeditum esse, non carere
re). — h. h. sig till: α. ansluta sig till en
person l. hans mening, fasthålla en åsigt o. d.:
ad hominem se applicare; sequi alqm,
sententiam alicujus (vagari errore neque
habere, quod sequatur); tenere
(sententiam, propositum); jag h-r mig till fädrens
tro equidem majorum auctoritatem
sequor. — β. = icke gå ifrån l. utom, icke
öfwerskrida, icke lemna å sido: haerere in re;
non discedere a re; h. sig till ämnet
haerere in proposito (in causa); non
discedere (recedere) a re, a proposito; h. sig
till ordens wanliga betydelse a communi
verborum significatione non recedere; h. sig
till sanningen a vero non recedere; vera
loqui; (verum fateri); h. sig till rätterna
ultra apposita nihil requirere; cibis
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>