- Project Runeberg -  Swensk-Latinsk Ordbok / Senare delen. K—Ö /
51-52

(1875-1876) [MARC] Author: Christian Cavallin
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - K - Kokppympning ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

capitis (Jct.), in singula capita
impositum (C.); pecunia per capita imperata l.
exacta; blott betala k. capite censeri.

Koppympning: *variolarum (puris
vaccini) inoculatio. -ärr: *variolarum nota
l. cicatrix. -ärrig: cicatricibus
variolarum notatus.

Kopulera: nuptiis jungere; confarreare.

Kor (chor), m.: chorus = canentium (et
saltantium) caterva (Hor. A. P. 393 ff.);
anföra k-n chorum ducere.

Kor: n.: (eg. samma ord som det
föregående) = korens plats i kyrkan: *chorus;
apsis.

Kora: creare; eligere (jfr Wälja).

Koral: *psalmus. -bok: modorum
sacrorum liber.

Korall: corallum l. coralium, curalium.

Koraltar: altaria in tribunali posita l.
tribunalis.

Kordans: chorēa.

Kordong: 1. = snöre: lemniscus;
funiculus. — 2. = spärrningskedja af trupper:
praesidium limitaneum; miles limitaneus;
draga en k. praesidium limitaneum
disponere, finibus (regioni) praetendere; fines
(locum, regionem) praesidio cingere,
claudere.

Korf: farcīmen (Varr.); botulus (Gell.
XVII. 7. 11); hilla (eg. korfskinn);
tomaculum (tomacina) = medwurst. -månglare:
botularius; fartor. -skinn: hira, hilla.

Korförare: magister chori, catervae.

Korg: 1. (hwari ngt bäres): corbis
(messoria, pabulatoria); fiscus (penningekorg);
fiscĭna, fiscella, sporta, -ula (widjekorg);
qualum (-us), quasillum (arbetskorg, sykorg);
calăthus (ullkorg, blomsterkorg); canistra
(n. pl. - brödkorgar); cophĭnus; -
panarium (brödkorg); fläta k. fiscinam texere;
gifwa ngn k-n procum spernere, aspernari;
få en k. sperni; repudiari. — 2. wagnskorg:
capsus. -makare: *corbularius. -stol: sella
viminea.

Koriander: coriandrum.

Korinter: passulae (uvae) Corinthiacae.

Korist: choricus; symphoniăcus.

Kork: cortex suberis; suber; ss. propp:
obturamentum subereum; suber.

Korka: subere obturare, claudere.

Korkskruf: jfr Skruf. -träd: suber.

Korn: 1. i allm. frö l. kärne af säd:
granum; wälsigna landet med k. och kärne
spicis plenis beare, ditare; en blind höna
hittar också ett k. aliquando caecus videt. —
2. ett särskildt slags säd: hordeum; af k.
hordeaceus. — 3. = smula, partikel af ngt:
granum, mica. — 4. halten i metall:
(bonitas); af äkta l. gammalt skrot och k. (tam
bonus, quam qui) optimus; antiqua fide
et probitate. — 5. sigte på ett skjutgewär:
linea, spina (ad quam dirigitur telum).
-ax: spica hordeacea. -blixt: brutum
fulmen. -bod: granarium; horreum
(frumentarium). -bröd: panis hordeaceus. -gryn:
alica hordeacea. -halm: palea hordeacea.

Kornig: granosus.

Kornknarr: gallinula crex. -lärka:
emberiza. -mjöl: farina hordeacea.

Korollarium: consectarium (C. de Fin.
IV. 48); (corollarium = extra tillägg,
douceur).

Korp: corvus; skrika som en k. crocire;
ordspråk: den ene k-n hackar ej ut ögonen på
den andre lupus lupo infestus non est.

Korporal: decurio. -skap: decuria.

Korporation: corpus; ordo.

Korpulent: corpulentus; pinguis.

Korpunge: pullus corvi l. corvīnus.

Korrekt: emendatus; accuratus; rectus;
elegans. -rektiv: remedium, medicina
(mali). -rektur: correctio, emendatio; läsa
k. corrigere schedas typographi.
-rekturark: scheda.

Korrespondent: 1. se Motswarighet. — 2. =
brefwexling: commercium per literas l.
epistolas; föra k. epistolas scribere. -dent:
qui per literas cum alqo commercium
habet. -dera: 1. inter se respondere. —
2. literarum l. epistolarum commercium
inter se habere; epistolas ultro citroque
mittere.

Korridor: cryptoporticus; crypta.

Korrigera: corrigere; emendare;
mendis purgare, levare.

Korruption: morum corruptio,
corruptela, depravatio; vitia; det råder en
allmän k. vitiis omnia corrupta sunt.

Kors: 1. afrättningsredskap: a. eg.: crux
[eg. blott den i jorden nedslagne stocken
(pålen), på hwilken man upphängde l. fästade
det lösa twärträdet (patibulum), hwarpå
delinqventens händer woro fastspikade l.
fastbundna - dispessis manibus p. habere -;
då det heter ”han bar sitt kors”, menas
patibulum]; robur (Sil. It. I. 153); hänga,
fastspika, fästa wid k-t in crucem agere,
tollere; cruci suffigere; hänga på k-t in cruce
pendere; k-ts fana *labărum; crucis
signum. — b. i oeg. uttryck: α. med afseende
på Christi k., korsdöd: k-ts lära (talet om
k-t) doctrina de Christo cruci suffixo;
plantera k-t någonstädes signum crucis tollere,
defigere ɔ: cultum Christi (cruci suffixi)
inducere; - krypa till k-t ad crucem
genibus subrepere (enligt katolskt bruk), i
hwardagligt tal = ad preces descendere; (ad
sanitatem reverti). — β. = lidande (i
Christi efterföljd och i allm.): crux; cruciatus;
dolor; malum; hwar och en har sitt k. suo
quisque malo l. incommodo premitur; taga
sitt k. på sig non recusare, detrectare
crucem, dolores, cruciatus. — 2. = korsform
och det som har korsform: decussis (X);
*crux (jfr 1); k. af träd duae directo
transversae trabes; trabes jugatae; k. i ryggen
*regio sacra; jugum spinae; i k.
decussatim; lägga benen, armarne i k. jugare
pedes, brachia; pedem pedi transversum
superimponere; lägga armarne i k. = sitta
owerksam manus (intra sinum) compressas

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 01:38:20 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/swelatin/2/0028.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free