Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - Med ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
tillbehör, utrustning återgifwes med i allm. med
ablativ l. med adjektiv: 1. i yttre men.:
komma med en underrättelse afferre nuntium;
wara försedd, utrustad med ngt praeditus,
ornatus, instructus alqa re; en hacka med
tänder rastrum dentatum; gå med wärja (i
handen) esse cum gladio; gladium gerere.
— 2. om egenskaper och andlig egendom: a. i
allm. med abl. (och gen.) qualitatis l. medels
omskrifning med adjektiv, t. ex.: en man med
snille homo magni ingenii l. magno
ingenio praeditus; en man med mod homo
fortis, magni animi; med dessa anlag till godt
och ondt inträdde han på statsmannabanan
hanc indolem virtutum ac vitiorum ad
rem publicam (regendam) attulit l. hac
indole et c. - (praeditus) ad remp.
accessit. — b. med koncessiv l. kausal
bibetydelse: med all sin klokhet - in summa
prudentia l. quamvis magnā (quum summa)
sit prudentiā -; med all aktning för hans
person (in summa hominis reverentia) quum
hominem et amem et admirer, tamen -;
- med sitt skarpsinne insåg han lätt quo erat
acumine, facile intellexit (illius acumen
non fugit); med dessa egenskaper kunde han
ej blifwa obemärkt his virtutibus facere
non poterat quin omnium oculos ad se
converteret; med kännedom om hans mod -
quum sciam, quam forti animo sit -. —
III. uttryckande omständigheter, sätt, wilkor:
cum l. ensam ablativ; per; sub (i uttryck
för wilkor); ett med tillsammans med ett
egenskapssubstantiv omskrifwes dock helst med
adverb: med snabbhet, med rättwisa
celeriter, juste l. summa celeritate, summa
justitia (icke cum justitia l. ensamt justitia);
med wåld vi, per vim; med mått, med
förstånd modo; prudenter; med rätt, med rätta
jure; med fördel bene; commode; med
swårighet vix. — IV. uttryckande werktyg
återgifwes det med ablativ: slå ngn med handen,
med käppen manu, baculo caedere alqm;
med ett ord ut verbo comprehendam. —
V. uttryckande förhållande till l. med ngt:
cum, in l. medels omskrifwande uttryck: det
är illa stäldt med honom male, incommode
cum eo actum est; sysselsätta sig med ngt
versari in alqa re; fortfara med ngt
perseverare in re; tenere alqd; fara illa med
ngt male habere, tractare alqd; med
honom är samma, ett annat fall l. förhållande
illius eadem, alia causa l. ratio est; huru
står det till med honom, med saken quid agit
ille?; quo loco (ejus) res est?; det står illa
till med saken male se res habet; det är
intet med honom ad nullam rem (nulli rei)
utilis est; det är intet ondt med honom non
malus est; vir bonus est (sed non satis
acutus); det är med ett embete, som med ett
förmynderskap: det skall förwaltas i dens
intresse, som anförtror det, och ej i dens, åt
hwilken det förtros ut tutela, sic rei
publicae procuratio ad utilitatem eorum,
qui commissi sunt, non ad eorum, quibus
commissa est, gerenda est (C. de Off. I.
85); hwad skola wi göra med honom quid
hoc homine l. huic homini faciamus? (jfr
Göra).
Medalj: 1. = minnespenning: numus in
memoriam alicujus rei signatus. — 2.
hederspenning, hederstecken (stjerna): bulla;
phalerae (pl.; särskildt om militäriska
hedersbelöningar; om deras utseende jfr Marquardt,
III. 3. 440-1; Rich).
Medaljong: clipeus; (phalerae).
Medan: dum.
Medarbetare: laboris l. operis socius,
adjutor.
Medarfwinge: cohaeres.
Medborgare: civis; (popularis landsman);
god, dålig m. bonus, malus civis.
-borgarerätt: civitas. -borgerlig: civilis (jfr
Borgerlig).
Medbroder: socius; m. i embetet collega.
Medbrottsling: conscius; sceleris socius;
affinis sceleri.
Meddela: 1. i allm.: communicare cum
alqo alqd; participem facere alqm
alicujus rei (jfr Dela med sig); - ofta blott =
gifwa dare, impertire alicui alqd (t. ex.
veniam tillstånd). — 2. särskildt: m. ngn
kännedom, underrättelse communicare,
conferre cum alqo alqd; certiorem facere
alqm de alqa re; m. ngn sina tankar, sina
bekymmer quid sentiat, metuat, (curas suas)
aperire, enuntiare alicui, deferre ad alqm;
till swar m. ngn respondere alicui alqd;
officielt m. referre, deferre ad alqm;
nuntiare, denuntiare (förständiga) alicui; m.
hwarandra inter se conferre, communicare
(quid videant, sentiant). -dela sig: 1. m.
sig åt ngn: transire in, ad alqm;
förskräckelsen m-de sig åt alla de närwarande eodem
terrore omnes implebantur; idem omnes
terror invasit. — 2. m. sig med ngn, med
hwarandra: communicare (absol. l. alqd om
ngt) cum alqo, inter se; conferre alqd
cum alqo inter se; kunna m. sig med ngn
loqui, colloqui posse cum alqo de re;
sensa mentis exprimere l. significare; hafwa
lätt, swårt för att m. sig facile, non facile,
quod sciat ipse, alteri tradere (ad
pronuntiandum, ad docendum naturā aptum
esse). -delande: verba alicujus. -delbar:
qui potest cum altero communicari, qui
potest enuntiari. -delelsemedel: språket är
uppfunnet till ett m. oratio inventa est,
qua inter se sensa mentis significarent
homines. -delsam: affabilis; facilis ad
communicandum; intectus (oförbehållsam).
Mede: traha.
I. Medel (= midt): i m-t af April
medio mense Aprili; till m-t af April ad
medium mensem Aprilem.
II. Medel (m. för l. mot ngt): 1. i allm.:
adjumentum, auxilium (= hjelpmedel);
praesidium (= skyddsmedel); subsidium (=
tillflykt, undsättning); remedium, medicina
(= läke- l. botemedel); (synon. ratio, via =
sätt, utwäg; consilium = föreslaget medel,
förslag; telum wapen: ad res gerendas non
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>