Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - Roa ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
slå sig till ro quiescere; aequo animo esse;
curam omittere, mittere; slå sig till ro i,
wid ngt (wid den tanken, att -) acquiescere,
conquiescere in alqa re (in cogitatione
alqa); bedja ngn slå sig till ro jubere alqm
quiescere, aequo animo esse, aequum
animum habere; hwila i ro (om en död)
placide quiescere; placida compositum pace
quiescere; wagga, bringa till ro consolari
alqm, dolorem alicujus; lenire, mulcere;
placare; pacare. — 2. = nöje, lust:
delectatio; oblectatio; för ros skull animi causa;
(joco); delectationis causa; finna ro i ngt
delectari alqa re.
Roa: 1. personligt: delectare, oblectare
alqm; juvare alqm; delectationem afferre
alicui; tenere, detinere alqm, animum
alicujus (eg. fängsla ngn l. ngns
uppmärksamhet); finna sig road af ngt delectari alqa
re (C. de Or. II. § 75); laetari re (C. de
Off. III. § 121). — 2. opersonligt: juvat,
delectat alqm (audire, videre); gratum,
gratissimum est alicui.
Roa sig: jucunditati se dare (C. de Off.
I. § 122); oblectare, relaxare animum;
voluptatibus frui, se dare; ludo uti (C. l.
c. 103); ludere (lusisti satis, edisti satis
atque bibisti, Hor.); r. sig med måtta
ludendi modum retinere (C. l. c. 104); låta
barnen r. sig pueris ludendi licentiam dare
(C. l. c.); r. sig med ngt alqa re ludere
(t. ex. pilā, aleā), alqa re se delectare;
animi oblectationem quaerere ex alqa re;
uppfinna ett nytt sätt att r. sig novum alqm
excogitare ludum (C. de Or. III. § 58).
Roande: jucundus.
I. Rock: vestis (klädning i allm.); tunica
(lifrock l. lifstycke, wanligen utan ärmar).
II. Rock (spinnrock): colus.
Rocka: raja.
Rockskört: vestis l. tunicae lacinia. -ärm:
manuleus.
Rodd: remigium; remigatio.
Roddare: remex. -båt: navis actuaria.
-bänk: transtrum.
Roder: gubernaculum; clavus; sitta wid
r-t ad clavum sedere. -stång: contus.
Rodna: 1. i allm.: rubescere (caelum r-it);
ruborem trahere. — 2. = blifwa röd i
ansigtet af blygsel l. andra känslor:
erubescere; rubere incipere; rubore suffundi;
rubor suffunditur alicui.
Rodnad: rubor.
Roende: remigatio; remigium.
Rof: praeda (byte); rapina (röfwande);
gå på rof raptum, praedatum ire; lefwa af
rof rapto vivere; blifwa ett rof för elden,
för sjukdom, för döden igne, morbo, morte
absumi; morte intercipi; lemna ngn till
ett rof för hundar och roffåglar canibus et
avibus diripiendum relinquere; han war
ett rof för stridiga känslor distrahebatur
ancipiti cura animus; akta för rof ngt l.
att - pro lucro habere alqd; non pensi
habere, non vereri facere alqd; icke akta
för rof non curare alqd, facere alqd;
contemnere, negligere, spernere, aspernari
alqd. -djur: fera (C. Tusc. I. § 104);
animal rapax.
Roffa: r. till sig rapere, corripere,
arripere; r. ngt från ngn alicui eripere,
detrahere alqd; alqm spoliare alqa re. -eri:
rapina; direptio.
Roffrö: semen rapiceum.
Roffågel: avis, volucris rapax (jfr C.
Tusc. I. § 104). -girig: rapax; avarus;
rapiendi avidus. -girighet: rapacitas;
(rapiendi) aviditas. -girigt: rapaciter.
Rofland: rapina. -olja: oleum raparum
l. ex rapis.
Roflysten: rapax; (rapiendi l.
rapinarum) cupidus, avidus. -lystnad:
rapacitas; (rapiendi) aviditas.
Rofwa: rapa, rapum.
Rolig: 1. = lugn, stilla: quietus
(somnus, nox); tranquillus. — 2. = nöjsam:
jucundus; festivus; facetus, ridiculus (=
lustig, qwick); hafwa r-t delectari (si
delectamur, cum scribimus, quis est tam
invidus, qui ab eo nos abducat?, C. de Fin.
I. § 3); en r. berättelse fabella jucunda,
lepida, faceta, (ridicula); en r. karl homo
facetus, lepidus. -het: jucunditas;
oblectatio; ludus.
Roll: partes (= de delar af ett skådespel,
hwilka en person utför); persona (eg. mask;
den person l. karakter, hwilken ngn föreställer);
spela en r. (i eg. och oeg. men.) partes
agere; personam alqam gerere; slafwens,
furstens r. servi, principis persona; spela sin
r. wäl partes bene agere; spela sin r. wäl
i lifwet fabulam aetatis (bene) peragere
(C. de Sen. § 64), commode transigere
mimum vitae (Aug. ap. Suet.); falla ur r-n
corruere (C. l. c.); spela en politisk r.
magnas in rep. partes agere; (principis
personam gerere l. sustinere); gifwa ngn en
r. partes dare alicui; fördela r-na partes
distribuere.
Rom (fiskrom): piscium ova.
Roman: fabula (fabula Milesia enl. Ap.
Met. I. 1: sermone Milesio varias fabulas
conseram); *fabula romanensis.
Romanesk: fabulosus; miraculo
corruptus.
Romans: (carminis genus, quod de
fortium virorum laudibus cantatur); carmen.
Romantisk: r. berättelse fabula mira,
mirabilis; mera r. än historisk poēticis fabulis
magis decōrus, quam incorruptis rerum
monumentis (L. praef.); - r. trakt amoena
regio.
Rop: clamor; vociferatio; conclamatio
(af många röster); convicium (stoj,
wredgades rop); klagande rop clamor flebilis;
querela; quiritatio; rop på fred clamor
pacem poscentium; gifwa till ett r.
clamorem tollere, edere; wara i r-t omnibus l.
omnium in ore esse; magnum nomen
habere; laude florere.
Ropa: 1. i allm.: clamare; clamitare (r.
högt l. ideligen); vociferari; clamorem
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>