- Project Runeberg -  Swensk-Latinsk Ordbok / Senare delen. K—Ö /
429-430

(1875-1876) [MARC] Author: Christian Cavallin
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - Rubrik ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

(furti nomine a. = r. ss. stöld); titulum
alqm praetendere, praeponere alicui rei.

Rubrik: titulus; nomen; genus (= klass,
afdelning).

Rucka: movere; motare.

Ruckla: nepotari; vino et deliciis
deditum vivere; potare. -are: nepos.

Ruckle: ruinosum aedificium.

Ruda (fisk): cyprinus carassius.

Ruelse: poenitentia.

Ruff = drift, fart: impetus, vis.

Rufwa, f.: crusta vulneris.

Rufwa, v.: 1. i eg. men., r. på ägg,
ungar: incubare ovis och ova; fovere ova,
pullos pennis. — 2. oeg., r. på en tanke, en
plan: assidue cogitare de alqa re;
imminere cogitationi, consilio alicui; versare,
agitare animo alqd (t. ex. ulciscendi
consilia).

Rugg: villus.

Rugga: horrere plumis.

Rugga sig: horrescere, horrere.

Ruggig: horridus, hispidus, hirtus.

Ruin: 1. i abstr., wanligen oeg. betydelse
= fall (förfall): ruina; labes; pernicies;
ekonomisk r. fortunarum ruinae (C.),
afflictae fortunae; sedlighetens r. morum labes;
det blir min r. haec res mihi erit
perniciosa, damnosa l. damno, exitio; mihi
perniciem minatur et cet. — 2. i konkret
mening = en förfallen byggnad l. i plur.
spillror af en byggnad: aedificium semirutum,
ruinosum; muri diruti; ruinae (Roma
crescit Albae ruinis, L. I. 31; T. Ann. XV.
42); parietīnae (C.); rudera (spillror; grus,
Pn.); reliquiae (domus, urbis o. dyl.);
staden ligger i r-r oppidum prostratum et
dirutum jacet (Sulp. ap. C. Ep. ad Fam.
IV. 5. 4; på samma ställe: uno loco tot
oppidûm cadavera projecta jacent; jfr
Wesenb.); begrafwas under husets r-r ruinā
domus opprimi. -inera: evertere;
prosternere; affligere; perdere; ekonomiskt r. ngn
fortunis omnibus evertere alqm. -inera
sig:
ipsum sibi perniciem afferre;
praecipitem ruere; in perniciem ruere; r. sig och
allt omnia perdere ipsumque perire.
-inerad: afflictus; perditus; r-e affärer afflictae
fortunae, conturbatae fortunae; r. helsa
perdita valetudo.

Ruka: grumulus.

Rulla, f. (= förteckning): tabula; index;
album; in- l. uppföra i r. in tabulas
referre.

Rulla, v.: I. intr.: volvi, volutari (rota,
Ixion in rota); wagnen r-r currus volvitur,
labitur, fertur rotis (currit rota); ”floden
r-r” amnis (per devia praeceps) v-itur (Sil.,
Ov.); saxum v-itur (Vg.); ljudet r-r vox
volvitur, volutatur; r. fram, ned, tillbaka
provolvi, devolvi, revolvi. — II. tr.: 1. absolut:
volvere (rotam, globum). — 2. med
prepositioner: a. r. bort: devolvere. — b. r. fram:
advolvere ad alqd; provolvere. — c. r. i
hop, tillsammans: convolvere. — d. r. in
(inswepa): involvere. — e. r. upp: α. =
uppweckla ngt hoprulladt, ss. en bokrulle l.
dyl.: evolvere (C., L.), revolvere (L., Hor.)
volumen, librum; - oeg.: r. upp krigets
taflor ingentes belli oras revolvere, Vg.; r.
upp taflor af elände o. d. miserias ante
oculos alicui proponere. — β. = medels
rullning uppdraga l. uppföra: subvolvere,
subducere; r. upp ett förhänge aulaea
tollere. -ande: volubilis.

Rulle: 1. ngt, som i sig har form af en
långsträckt cylinder (wals): cylindrus; r. till
en slända (ten) fusus. — 2. ngt hoprulladt:
volumen (chartae, membranae = pappers-,
pergamentsrulle).

Rullgardin: velum ductile (quod
trochleā subducitur).

Rullning: volutatio.

Rullsten: volubile saxum.

Rulta: vacillantem incedere.

Rum, adj.: (föråldradt) = rymlig, wid:
amplus; spatiosus; r. sjö altum; r. tid
multum temporis; longum temporis spatium.

Rum, n.: 1. i allm. = rymd: locus;
spatium; tomt r. locus vacuus, inanis; det
tomma r-t (enl. Epicuri lära) inane (est in
rebus i., Lucr.); det oändliga tomma r-t
infinitum inane (C. de Fin. I. § 17; nullum
inane est, C. de Nat. Deor. I. § 64); röra
sig i r-t in loco ferri. — 2. = utrymme,
plats, ställe: locus: a. i eg. uttryck: instängdt
r. locus clausus, inclusus; lemna r. åt, för
ngn locum dare, concedere alicui; det är
r. för flere locus est pluribus; få r. på ett
ställe capi loco; locus capit aliquos (cum
una domo capi non possunt propinqui,
tanquam in colonias exeunt, C. de Off.
I. § 54); lemna ett öppet, tomt r. locum
vacuum intermittere, relinquere; r. emellan
ngt intervallum. — b. i oeg. uttryck: ega
rum = fieri; usu venire; esse; en strid har
egt r. pugna facta est; ngt sådant har
aldrig egt r. tale nihil unquam factum est;
oenighet eger r. emellan bröderne inter
fratres est l. intercedit simultas; - gifwa r.
åt en föreställning, misstanke opinionem,
suspicionem concipere, admittere, non
respuere; gifwa lastarenom r.
calumniatoribus (ad reprehendendum l.
reprehendendi) locum, causam, ansam praebere, dare.
— 3. r. i ett hus: atrium (sal); cubiculum,
conclave (kammare). — 4. skeppsrum:
sentina. — 5. r. i en låda l. dyl. (fack):
loculus; loculamentum.

Rumla: potare; nepotari; (bacchanalia
vivere).

Rumor: strepitus, tumultus.

Runa: *runa (gotica litera).

Rund, adj.: 1. eg.: rotundus (i allm.);
globosus (klotrund); orbiculatus (som
bildar en rund skifwa; platt rund); teres (=
rundlagd, trind, t. ex. brachium, mālum).
— 2. r. summa, rundt tal: plenus
numerus, solida summa; jfr Runda.

Rund, m.: orbis (solis, terrae l.
terrarum, mensae); göra en r., runden
circumire (vigilias).

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 01:38:20 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/swelatin/2/0217.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free