- Project Runeberg -  Swensk-Latinsk Ordbok / Senare delen. K—Ö /
467-468

(1875-1876) [MARC] Author: Christian Cavallin
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - Sammansnöra ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

2. tr.: confundere, conflare (statuam).
-snöra: constringere. -strömma: confluere
(eg. och oeg.). -ställa: componere;
conferre (jemföra). -stämma: 1. om ljud l.
musikaliska instrument: concinere. — 2. =
stämma öfwerens: consentire; convenire;
constare; alla s-de i hans beröm de ejus
laude omnes consentiebant, inter omnes
constabat; allas s-nde röst l. mening
consentiens omnium vox, opinio. -störta:
corruere; concidere. -stöt: concursus;
conflictus. -stöta: 1. intr., eg. och oeg.:
confligere, collidi (wåldsamt s.); concurrere;
fartygen s-te navigia collisa sunt,
concurrerunt; härarne s-te exercitus conflixerunt,
concurrerunt, congressi sunt (jfr. Graceia
barbariae lento collisa duello, Hor.);
många omständigheter s-te multa concurrerunt
(C. de Off. I. § 45), simul evenerunt;
deras egor s-te agri continuabantur, inter
se contingebant. — 2. tr.: (wanl. stöta
tillsammans l. i hop): collidere; confligere
(Lucr.). -stötning: concursus (atomorum;
navium; exercituum); conflictio,
conflictus (corporum; lapidum, C.); congressus
(exercituum); collisio (corporum, Pn.)
-swuren: conjuratus; de s-e conjurati;
conjuratio. -swärja sig: conjurare contra (mot)
alqm, in (till) rem, de re gerenda (att
göra ngt), facere alqd; conjurationem
facere. -swärjning: conjuratio. -sätta: 1.
i allm.: componere, conficere, construere
(alqd ex rebus); s-satt, i motsats till
enkel: compositus; multiplex; concretus (jfr.
C. Tusc. I. 71); wara s-satt af compositum,
confectum esse, constare ex multis rebus;
en af olika nationer s-satt här ex diversis
nationibus mixtus exercitus; s-satt
statsförfattning (mots. simplex) genus
reipublicae (ex tribus illis simplicibus
generibus) permixtum ac temperatum (C. de
Rep. I. 69). — 2. s. ett ord: verbum
jungere, conjungere (C.; Qu. VIII. 3. 31. 36);
ex conjunctione novare (C. de Or. III.
154); s-satt ord verbum junctum
(translata, facta, juncta verba, C.), compositum
(Varr.) — 3. s. en skrift: concipere
(uppsätta, koncipera); componere, conscribere,
scribere, conficere (författa). — 4. s. en
osanning: fingere, confingere (mendacium).
-sätta sig: coire, conjurare in alqm.
-sättning: compositio (varia; apta
partium, membrorum c., C. de Off. I. 98; Tusc.
I. 41); confectio (libri). -söka:
conquirere. -trycka: comprimere (vulnus);
componere (oculos mortui). -träda:
convenire (jfr. C. de Am. § 7); coire. -träde:
conventus, coetus (hominum i allm.); contio
(folkets); senatens s. senatus (contio aut s.
aut ullus coetus hominum, C.); biwista
ett s. coetum obire. -träffa: 1. om
personer: s. med hwarandra inter se convenire;
(accidit, ut alter alterum necopinato
videremus, C. de Fin. III. § 8); s. med ngn
in alqm incidere; alqm convenire,
offendere. — 2. omständigheter s-a - concurrunt.
-träffande: 1. personers: congressus,
congressio. — 2. omständigheters: concursus
(t. ex. calamitatum, C.). -tränga:
coartare (om saker, t. ex.: ea, quae c-vit et
peranguste refersit in oratione sua,
dilatet nobis atque explicet, C. de Or. I.
163); cogere, compellere (drifwa
tillsammans, t. ex. hostes in urbem).

Sammanwaro se Samwaro. -weckla,
-wika:
complicare. -wiga: auspiciis jungere
alicui alqm. -wäxa: concrescere;
coalescere; s-wuxen concretus, coalitus.

Sammastädes: ibidem; eodem loco.

Samme: idem; (is ipse, eg. = just den;
moriendum certe est, et id incertum an
eo ipso die, C.; is - ett tonlöst ”den
samme”, som blott ersätter ett i sammanhanget
förut förekommande substantiv, bör i latinet
återgifwas med det enkla determinativet is,
och icke med idem, t. ex.: han slog en bro
öfwer Donau - och qwarlemnade såsom
besättning wid s-a bro de furstar, hwilka o. s.
w. - pontem fecit in Histro flumine -
ejus pontis, dum ipse abesset, custodes
reliquit principes, quos -, N. Milt. III.
1); samme som - idem, qui (aedificium idem
destruit facilius, qui construxit, C. de
Sen. 72); idem atque (animus idem est
erga te atque fuit, Ter.); (idem cum
alqo: eodem patre mecum natus, Tac.);
den s., som om idem quasi l. tanquam
(sensu amisso idem fit, quasi non esset
natus omnino, C. l. c.); en och den s. unus
et idem, unus idemque (leges una
eademque voce cum omnibus loquuntur,
C.); det gör (mig) det s-a nihil interest
(Theodori quidem nihil interest, humine
an sublime putrescat, C. Tusc. I. 102);
ofta är ”det är l. gör det samma” = det
är obehöfligt, jag frågar ej derefter: nihil
curo istud; nihil opus est; nihil necesse
est (Anaxagoras - quaerentibus amicis,
velletne Clazomenas in patriam, si quid
ei accidisset, auferri: nihil necesse est
-, ibdm 104); stundom är det = nå wäl,
låt gå (jag wågar försöket l. trotsar faran)
tanti est l. est tanti (C. Verr. IV. § 43);
- i det samma eodem fere tempore; mox
(han kommer nog i det s-a credo eum mox
affuturum esse); med (i och med) det s-a
eo ipso; simul (ofta kan detta uttryck
återgifwas blott med lika tempus i twå
förbundne satser: qui Antonius oppresserit,
bellum confecerit; cum tacent, clamant, C.
Cat. I.; qui te ex aerariis exemit,
lustrum condidit et taurum immolavit, C. de
Or. II. 268); på s. gång: a. eg.: eodem
tempore; simul; (eādem; hic te opperiar:
eadem illi insidias dabo, Pt. Mil 303);
på s. gång som - cum - tum; dum. — b.
då det icke är fråga om samtidighet, utan
blott twenne predikat l. attribut tilläggas
samma subjekt, återgifwes ”på s. gång” ofta
med ett idem ss. predikatsnomen: id quidem
nemini Graecorum contigisse video, ut
idem utroque in genere elaboraret (C.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 01:38:20 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/swelatin/2/0236.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free