Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - Tycka sig ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
t-r han måste hafwa blifwit rädd quo eum
timore perculsum esse arbitramur?; man
skulle t. credas, dicas; videatur -). — 2. t. illa
wara, att -: aegre ferre; moleste, graviter
ferre, quod -; alicui displicet, quod -. —
3. t. om: a. t. wäl om l. wanligare absolut
t. om: amare, probare alqd; delectari alqa
re; (alqd placet, gratum, acceptum est
alicui); jag t-r ej om allt för noggrant folk
non amo nimium diligentes (C. de Or. II.
272); t. om Euripides’ skådespel Euripidis
fabulis delectari (C. de Fin. I. § 4); t. om
sagor fabellarum auditione delectari; t. om
win vino delectari, vini cupidum esse; t.
om en qwinna puellam amare; somlige t. om
ett, andre om ett annat alius aliud probat;
non iisdem rebus omnes delectantur (C.
de Off. I. 135); t. om sig sibi (nimis)
placere: se ipsum nimis diligere; jag t-r om
gossen puer mihi probatur (ejus mores
mihi probantur); alla t. om honom
omnibus placet, gratus, acceptus est; t. om att
höra sig berömmas se laudari velle,
cupere. — b. t. illa om: non probare alqd;
odisse, aspernari, aegre ferre alqd; jag
t-r illa om hans uppförande ejus mores mihi
non probantur; jag t-r illa om, att han will
framför andra kallas rättwis displicet mihi,
quod praeter ceteros se justum appellari
vult.
Tycka sig: sibi videri; se putare; han t-r
sig wara wis sibi sapiens videtur; t. sig
något wara sibi placere.
Tyckas: videri; det t-s som han wore
hemma domi esse videtur; som dig t-s, godt
t-s (synes, täckes) ut tibi videtur; hwad
tyckes (tycks)? quid tibi videtur? ut placet?
quid censes?; hwad tycks? han har
öfwergifwit oss, blifwit ertappad - ecce nos
destituit; quid de hoc homine facias l.
judices, qui amicos destituerit; qualem hunc
censes, qui (- deprehensus sit)?
Tycke: 1. = förmenande, smak: opinio;
judicium; sententia; studium; voluntas; i
mitt t. ut mihi quidem videtur; meā
quidem sententiā; i mitt t. är det ej wackert
mihi quidem non videtur pulchrum esse;
handla efter eget t. (godtycke) arbitrio suo,
ad suum arbitrium, ex libidine agere;
rätta sig efter ngns t. ad voluntatem
alicujus se fingere, accommodare; om t. och
smak skall man ej twista probet l. sentiat
quod quisque velit; libera sunt judicia.
— 2. tycke för, böjelse för ngt: approbatio;
animi inclinatio; amor; studium; hon är
alldeles i mitt t. mihi quidem valde
probatur, mirifice l. prorsus placet (placet
meus mihi mendīcus, reginae p. rex suus,
Pt.); fatta t. för ngn adamare, amare
incipere alqm; animum applicare ad alqm;
animi inclinatione propendēre ad alqm;
amore alicujus capi, moveri; beswara ngns
t. amori alicujus respondere; redamare;
winna ngns t. capere alqm; placere alicui;
(ega karltycke viris placere). — 3. = likhet,
utseende: similitudo; species; hafwa t. af
ngn referre, reddere speciem, faciem
alicujus; ett qwinligt, spädt t. muliebris,
tenera quaedam species. — 4. = behag:
gratia, lepos, venustas (oris, motuum);
hafwa t. (med sig) grata, lepida facie esse;
som har t. med sig lepida, venusta (puella).
Tyckmycken (syn. granntyckt, nyckfull):
fastidiosus; morosus; delicatus.
Tyda: interpretari (tolka); explicare
(förklara); t. drömmar, gåtor somnia
interpretari, aenigmata solvere; t. så l. så ita
interpretari, in alqam partem (male, bene)
accipere; pro alqa re habere; hans
försigtighet tyddes såsom feghet cautio pro
ignavia habebatur (in ignaviam accipiebatur,
T.); det tyddes ss. otacksamhet ingrati animi
esse dicebatur, (insimulabatur ille, quod
aberat); t. till det wärsta in pessimam
partem interpretari; in crimen detorquere;
calumniari.
Tydlig: clarus; perspicuus; dilucidus;
planus; evidens; apertus; explanatus;
explicatus (redig); certus, non dubius
(otwifwelaktig); t-t språk l. framställning sermo
dilucidus (C. de Or. III. 38); t. röst clara
vox (C. de Off. I. 133); t. berättelse
narratio aperta, perspicua (C. de Or. II. 329),
evidens (C.); t. beskyllning crimen
apertum, haud obscurum; t-t fel peccatum non
dubium; det är t-t, att - apparet, (patet,
liquet), perspicuum est, esse alqd; non
dubium est, quin -; göra t. planum
reddere; explanare, explicare. -lighet:
perspicuitas (orationis); claritas (vocis);
planitas (sententiae, T.); explicatio (redighet
- mira e., C.). -ligen, -ligt: clare (loqui);
perspicue (dicere); dilucide; plane; aperte
(öppet, utan omswep); explicate (redigt).
-ligtwis: sine dubio; haud dubie;
nimirum.
Tydning: interpretatio; illwillig t.
invidiosa, criminosa i.; calumnia; sofistisk t.
cavillatio.
Tyg: 1. = redskap, tillbehör:
instrumentum. — 2. = wäfnad: pannus. — 3. = sak:
dumt t. ineptiae; nugae; hwad är det för t.
quid hoc negoti est?
Tyga till se Tilltyga.
Tygel: habena; lorum; (frenum betsel);
släppa efter, draga åt t-ne habenas
remittere, adducere (parce, puer, stimulis et
fortius utere loris, Ov.); hålla t-ne styfwa,
lösa adductas, laxas habere habenas;
släppa t-ne habenas mittere; lemna ngn fria t-r
laxas habenas permittere, dare (Vg.)
alicui; oeg. = omnem licentiam dare alicui;
alicui indulgere; hålla ngn i t-n (oeg.)
coercere, severe regere alqm; licentiam
alicujus reprimere, refrenare. -lös:
effrenatus; indomitus; dissolutus;
immoderatus; t. fräckhet effrenata licentia; t-t lif
dissoluta vita. -löshet: summa l. effrenata
licentia; omnium libidinum licentia. -löst:
effrenate; dissolute.
Tyggård, -hus: armamentarium.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>