Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
9^1 14. JSö-r-ba-ej-e-t-v be^w 17 eJa-^i 1880.
tKvetti cjjoi3c ^ lVtj.iv/t
Efter engelskan.
*Dvem gjorde skyn så klar och blå
^Och ängens mark så grön?
Hvem lärde blomman dofta så
Och le i skrud så skön? —
Hvem har väl fågeln vingar skänkt
Och lärt den sång så klar?
Hvem bar de rika färger stänkt
På fjärilns vingepar? —
Det var vår Fader och vår Gud:
O sjung hans namn med glädjeljud!
Hvem lät i himlens höga sky
Den sköna solen le,
Som strålar hvarje morgon ny
Och gläder allt vi se?
IIvem skänkte månans milda glans
"?–––––––––––––––––––––
Åt nattens dunkelhet?
Hvem gaf den gyllne stjernekrans
En sådan herrlighet? —
Det var vår Fader, mild och god!
O sjung hans namn med nyfödt mod!
Hvem gjorde berg och kullar små
Och källor i vår dal
Och hjordar, som på ängen gå,
Och vinden ljuf och sval? —
llvem har väl skapat dig och mig?
Hvem skänkte kropp och själ
Att i hans godhet fröjda sig
Och vinna evigt väl? —
Det var vår Fader och vår Gud!
O sjung med tacksamt kortas ljud!
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>