- Project Runeberg -  Documents Concerning the Life and Character of Emanuel Swedenborg / Volume 2:1-2 1877 /
180

[MARC] Author: Johann Friedrich Immanuel Tafel Translator: John Henry Smithson
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

180 SWEDENBORG’S TRAVELS AND DIARIES. [ Doc. 209.
collected in a crowd in one spot ; fresh numbers joined them,
among them Henning Gyllenborg170* on horseback; I went
to meet him, kissed him, and stood by him.-The meaning of
this is, that I come back again to the things of my memory and
imagination, and salute them; consequently that I return
to the upper and lower faculties.‡
82. Afterwards I returned, and was at home in my own
house. I was visited by many people. I knew I had hidden
away a pretty little woman§ and a lad, and I kept them hidden.
There was otherwise but a poor store of provisions in a heap.
I was unwilling to get out my plate, on which I was to
have a collation ; neither was I willing to lead them into an
interior gorgeous room, which was well furnished.-This signifies
that I have come home to myself again, having acquired that
knowledge which is now written ;** and that in time perhaps
I shall make use of it, bring out the silver plate, and lead
people into the handsome apartment.
83. It seemed to me, as if I were accusing some one, but
I do not recollect whom ; in the end, however, I crossed out
and excused something ; since the person himself had said
it was so ; the words, however, were buried.-This means that
I accused, and again excused myself, because I confessed all
myself.
84. The word Nicolaitan, or Nicolaus Nicolai (Nicholas of
Nicholas) was mentioned.-I do not know whether this means
my new name.
The most singular thing is, that I now represent the inner
man, and, as it were, another than myself; that I visit my own
thoughts, frighten them, i. e. the things of my memory; that
I accuse another. This shows that matters are changed now;
* See Note 161, ii. See Note 161, vi.
By the two faculties, the upper and the lower, Swedenborg means
here those of the memory and the imagination. The relations between
these and the supreme faculty of thought are described by him in the
Epilogue to Volume II of the Regnum Animale, Latin Edition, no. 398,
p. 270, and English Edition, no. 460, p. 348, especially in Note i ; see
Note 164, iv. § See Note 161, iv.
** Swedenborg seems to have finished here the manuscript for Vol II.
of the Regnum Animale, which is all that he printed at the Hague.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 01:50:56 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tafeldoces/1877/0212.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free